Wenn es noch 15 Minuten länger geregnet hätte, hätte es eine Überschwemmung gegeben | Open Subtitles | لو كانت إستمرت الأمطار لخمس عشرة دقيقة أخرى لكانت هناك فيضانات مثل آخر مرّة |
In der Nähe gab es eine Überschwemmung. | Open Subtitles | عانت المنطقة من فيضانات منذ عامِ مضي. |
Überschwemmung in Pakistan, Unruhen in Paris, Flugzeugabsturz in Kalifornien. | Open Subtitles | فيضانات فى (باكستان)، شغب فى (باريس) وتحطم طائرة فى (كاليفورنيا) |
In Asien kam es zwischen September und November 2002 wieder zu schweren Überschwemmungen. | UN | 97 - تكرر حدوث فيضانات عاتية عبر آسيا بين شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/ نوفمبر 2002. |
Stürme und Überschwemmungen. | Open Subtitles | عواصف و فيضانات |
Die hatten Überschwemmungen. | Open Subtitles | كان عندهم فيضانات |
Hier Überschwemmung, dort Dürre. | Open Subtitles | ... فيضانات هنا, وجفاف هناك ! |
In mehreren Provinzen Chinas verursachten die heftigen und anhaltenden Regenfälle, die Ende Juni 2003 einsetzten, Überschwemmungen, von denen 130 Millionen Menschen betroffen waren und die dazu führten, dass mehr als 3 Millionen Menschen ihre Häuser verlassen mussten und über 800 Menschen ums Leben kamen. | UN | كذلك بدأ هطول الأمطار غزيرة ومتواصلة في أواخر حزيران/يونيه 2003 مما أدى إلى فيضانات في عدد من مقاطعات الصين وألحق أضرارا بـ 130 مليون نسمة وأفضى إلى إجلاء أكثر من 3 ملايين من بيوتهم ووفاة أكثر من 800 شخص. |
Pakistan kämpft derweil mit nie da gewesenen Überflutungen, die bisher mehr als tausend Menschen das Leben gekostet und Millionen weitere in Mitleidenschaft gezogen haben. In China haben Überschwemmungen mehr als tausend Menschenleben gefordert und über eine Million Häuser zerstört. | News-Commentary | وفي الوقت عينه تكافح باكستان موجة عارمة غير مسبوقة من الفيضانات التي حصدت أرواح أكثر من ألف من البشر وألحقت الضرر الشديد بحياة الملايين. وفي الصين قتلت الفيضانات المفاجأة حتى الآن أكثر من ألف من البشر ودمرت أكثر من مليون مسكن. وعلى نطاق أصغر، عانت بلدان أوروبية مثل ألمانيا وبولندا وجمهورية التشيك من فيضانات خطيرة. |