Offenbar lief ich früher splitternackt durch sein Planschbecken. | Open Subtitles | لقد كنت فيما يبدو أركض عارية فى حمام سباحتهم |
Offenbar lief ich früher splitternackt durch sein Planschbecken. | Open Subtitles | لقد كنت فيما يبدو أركض عارية فى حمام سباحتهم |
Nun, anscheinend war der Systemintegrationstest so erfolgreich, dass sie umgehend zu Versuchen übergehen wollen. | Open Subtitles | حسنا , فيما يبدو نجح اختبار نظام التكامل يريدون نقله حالا الى التجارب |
Er wollte, dass die Leute zuhören, aber offensichtlich wollte er nicht, dass die Leute es auch genießen. | Open Subtitles | لقد أراد للعالم أن يستمع إليه لكنّه فيما يبدو لم يرد للعالم أن يستمتع بذلك |
Es erschien Sokrates So-kra-tes... | Open Subtitles | فيما يبدو سقراط إلى سقراط |
Sein Wachmann wurde getötet und es sieht so aus, als wäre das ein weiterer... | Open Subtitles | حارس الأمن الذي كان يراقبه تم قتله فيما يبدو على أنها جريمة أخرى لسفاح التشيسابيك |
Einvernehmen schien darüber zu bestehen, dass der Sicherheitsrat in seiner derzeitigen Zusammensetzung nicht die geopolitischen Realitäten widerspiegelt und die Verteilung der Sitze entsprechend neu tariert werden muss. | UN | ثمة فيما يبدو تفاهم مشترك على أن مجلس الأمن بتشكيله الحالي لا يعكس الواقع الجغرافي السياسي وبالتالي تلزم إعادة موازنته على النحو الملائم: |
Offenbar konnten Sie Ihr kleines Problem nicht lösen. | Open Subtitles | فيما يبدو أنك لم تستطيع حل مشكلتك الصغيره التى تريد العوده ما أجلها |
Offenbar haben wir ein Doppeldate für den Abschlussball mit ihm und Andy. | Open Subtitles | فيما يبدو سندعوهم الى الاحتفال هو واندي وانا وانت |
UV-Licht und Silber sind... auf die die Infizierten Offenbar tödlich reagieren. | Open Subtitles | مستندةً إلى الضوء الفوق بنفسجي وإلى الفضّة واللذان فيما يبدو أنهما يُسببان للمُصابين حساسيةً قاتلة |
anscheinend wird die Summe in diesem Moment abgehoben. | Open Subtitles | فيما يبدو أن الأموال قد تم سحبها هذا الأسبوع |
Das beinhaltet den Aufbau von Institutionen, Kapazitäten und Praktiken für ein konstruktives Management der Spannungen, die so oft mit dem ungleichmäȣigen Wachstum oder den sich schnell verändernden Gegebenheiten einhergehen, von denen einige Gruppen anscheinend mehr begünstigt werden als andere. | UN | وهذا يتطلب بناء المؤسسات والقدرات والممارسات للتمكّن من الإدارة البنّاءة للتوترات التي كثيرا ما تصاحب حالات النمو غير المتكافئ أو الظروف السريعة التغيّر، حيث تستفيد من هذه الحالات فيما يبدو فئات بعينها أكثر من غيرها. |
anscheinend tut sie das. | Open Subtitles | فيما يبدو أنها تستطيع |
Vorausgesetzt Rahmenverträge werden rasch aktiviert und führen zur rechtzeitigen Lieferung von Gütern und Dienstleistungen, ist die Einschaltung des Amtssitzes in diesen Fällen offensichtlich sinnvoll. | UN | وإذا نفذت العقود الإطارية بسرعة وأدى ذلك إلى توفير السلع والخدمات في الوقت المناسب، فإن تدخل المقر في هذه الحالات يكون مفيدا فيما يبدو. |
offensichtlich sind alle mit der gleichen Waffe getötet worden. | Open Subtitles | تم قتل الأربعة فيما يبدو بنفس السلاحٍ: |
Sie fängt endlich an, sich mir zu öffnen, und offensichtlich fühlen Sie sich dabei nicht wohl und das macht mich noch besorgter. | Open Subtitles | اخيرا بدأت في الوثوق بي ... فيما يبدو بأن هذا يجعلك غير مرتاحة ويجعلني اكثر قلقاً |
Es erschien Sokrates So-kra-tes... | Open Subtitles | فيما يبدو سقراط إلى سقراط |
Sein Wachmann wurde getötet und es sieht so aus, als wäre das ein weiterer... | Open Subtitles | حارس الأمن الذي كان يراقبه تم قتله فيما يبدو على أنها جريمة أخرى لسفاح التشيسابيك |
Der Empfangschef schien allerdings etwas misstrauisch zu sein. | Open Subtitles | -هذا جيد لكن هناك شيء واحد. الموظف المكتبي فيما يبدو بدى مرتاباً بعض الشئ |