Wenn wir uns dessen entledigen könnten, wären die Landstraßen endlich nutzbar für Sie, im Gegensatz zu dem, was in vielen Teilen der Welt heutzutage Alltag ist. | TED | إذا استطعنا أن نتخلص من هذا, فتصبح حينها الطّرق السّريعة متاحة لك, وذلك بعكس ما يحدث في أجزاء كثيرة من العالم اليوم. |
Aber in vielen Teilen der Erde sind Regierungen nicht daran interessiert, sich zu öffnen oder den Armen zu dienen und dies ist eine wirkliche Herausforderung für die, die das System verändern wollen. | TED | لكن، كما تعلمون، في أجزاء كثيرة من العالم، الحكومات ليست مهتمة في الانفتاح أو في خدمة الفقراء، وذلك تحدي حقيقي لأولئك الذين يريدون تغيير النظام. |
Wenn dieser Graben zwischen fehlender Infrastruktur und Verbreitung von Technologie, der in vielen Teilen der Welt schon riesig ist, nicht irgendwie überwunden wird, wird es Risse geben zwischen der digitalen und der realen Welt. | TED | الآن إذا كان هذا الصدع، الذي هو بالفعل كبيرة جداً في أجزاء كثيرة من العالم، بين الافتقار إلى البنية التحتية وانتشار التكنولوجيا، ليس سدها بطريقة ما، وسوف يكون هناك تصدعات بين الرقمية والحقيقية. |
Die Explosion der Städte im Zuge des Wirtschaftsbooms der letzten Jahre bewirkte auch eine dramatische Marginalisierung, die in vielen Teilen der Welt zu einer Explosion von Slums führte. | TED | إن التوسع المدني في السنوات الأخيرة من الطفرة الاقتصادية قد أدّى أيضاً إلى تهميش كبير، نتجت عنه زيادة كبيرة في الأحياء الفقيرة في أجزاء كثيرة من العالم. |
Die GM, die manchmal auch „genetische Veränderung“ genannt wird, ermöglicht es Pflanzenzüchtern, bestehenden Nahrungsmittelpflanzen neue Dinge beizubringen – zum Beispiel, Wasser zu sparen. Obwohl Forschung und Entwicklung durch Widerstand von Aktivisten und exzessive politische Regulierung gebremst werden, gehen in vielen Teilen der Welt GM-Pflanzenarten aus der Entwicklung hervor. | News-Commentary | إن الهندسة الوراثية، التي تسمى أحيانا "التعديل الوراثي" تمكن مربي النباتات من جعل نباتات المحاصيل القائمة تُظهِر خصائص جديدة ــ مثل الحفاظ على المياه. وحتى برغم إعاقة مشاريع البحث والتطوير بفعل المقاومة الشديدة من قِبَل الناشطين والقيود التنظيمية الحكومية المفرطة، خرجت من مرافق التطوير في أجزاء كثيرة من العالم محاصيل مهندسة وراثية مقاومة للجفاف. |