ويكيبيديا

    "في أفضل الأحوال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Im besten Fall
        
    • höchstens
        
    • Bestenfalls
        
    • Wahrscheinlich gibt'
        
    • im besten Falle
        
    Die übliche Annahme ist, glaube ich, dass es Im besten Fall unvorhersehbar ist. Das nehmen die Menschen zurzeit an. TED المقدار كلاسيكيا واعتقد انه لا يمكن التنبؤ به في أفضل الأحوال ، هو إلى الآن ما يعتقد الناس ، هو النتيجة.
    Und dann hast du ihm gesagt, Im besten Fall würde sein Kopf weggepustet. Open Subtitles لكنك أخبرته بعدها إنه سيموت في أفضل الأحوال
    Passt auf, Im besten Fall zerstören wir ihn und alles wird wieder so wie vorher. Open Subtitles في أفضل الأحوال سندمّره، فيعود كلّ شيء لوضعه الطبيعيّ.
    Nein, sie haben ihn immer noch nicht angeklagt. Deren Beweise sind höchstens Indizien. Open Subtitles كلا ، لم يدينوه بأي إتهام بعد ودليلهم ظرفي في أفضل الأحوال
    Nicht mehr. Jetzt ist es höchstens eine Woche. Open Subtitles ليس بعد الآن ، إنه أسبوع في أفضل الأحوال
    In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, Bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können. UN ومن ثم، ستظل قدرتنا على تقديم المساعدة لمن يسعون إلى التحرر من الخوف، جزئية في أفضل الأحوال.
    Wahrscheinlich gibt's keine Rückfahrt. Open Subtitles في أفضل الأحوال هذه رحلة بلا عودة
    im besten Falle finden wir ein Bild einer Exo-Erde. TED حسنا, في أفضل الأحوال سنجد صورة لأرض أخرى خارج النظام الشمسي
    Aber die Sache so zu sehen, heißt Im besten Fall, einer Täuschung aufzusitzen. Im schlimmsten Fall würde es auf eine Arroganz hinweisen, die die Glaubwürdigkeit der Notenbank, auf der ihre Autorität beruht, massiv gefährden würde. News-Commentary إن وضع القضية في مثل هذا الإطار يُعَد في أفضل الأحوال انخراطاً في الوهم. ولكنه في أسوأ الأحوال يخلق صورة من الغطرسة التي لن تسفر إلا عن تقويض المصداقية التي تستند إليها سلطة البنوك المركزية.
    Aber das wäre unangebracht Im besten Fall. Open Subtitles ولكن ذلك سيكون ! غير ملائم في أفضل الأحوال
    Im besten Fall kommen sie bei Null raus. Open Subtitles في أفضل الأحوال هم عند نقطة التعادل.
    Im besten Fall haben wir nur einen Versuch. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة في أفضل الأحوال
    Im besten Fall kann man Zeit gewinnen, um die unvermeidlichen Korrekturen langfristig anzugehen und auf viele Menschen zu verteilen. Und natürlich birgt es die Gefahr des subjektiven Risikos und des Verlustes von Glaubwürdigkeit und Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank. News-Commentary إن خطة الإنقاذ لا تشكل حلاً للمشاكل الجوهرية التي تواجهها منطقة اليورو؛ فهي في أفضل الأحوال تعمل على توفير الوقت الكافي لنشر التعديلات المؤلمة الضرورية تدريجياً وإقناع الناس بها. وهي تنطوي على مجازفات خطيرة تتعلق بالخطر الأخلاقي وخسارة البنك المركزي الأوروبي لمصداقيته واستقلاله.
    Im besten Fall... bist du ein Vergewaltiger. Open Subtitles في أفضل الأحوال انت مغتصب
    Ich finde, Elliot sieht höchstens passabel aus. Open Subtitles أعتقد أن "إليوت" معدلها متوسط في أفضل الأحوال
    Frauen spüren, dass ihre Kultur ihren Körper Bestenfalls mit Verwirrung, schlimmstenfalls mit offener Verachtung oder Ekel betrachtet. TED تشعر النساء أن الثقافة المجتمعيّة تنظر إلى أجسادهن في أفضل الأحوال بشيء من الحيرة وفي أسوأ الأحوال بازدراء واشمئزاز.
    Er ist "das Haar" und ich bin Bestenfalls "ein Köpfchen" mit Stern. Open Subtitles يبدو خطئاً هو الشعر وأنا زائدة في أفضل الأحوال
    Wahrscheinlich gibt's keine Rückfahrt. Open Subtitles في أفضل الأحوال هذه رحلة بلا عودة
    im besten Falle bist du ein Hauptzeuge in einer Morduntersuchung. Im schlimmsten könntest du ein Verdächtiger sein. Open Subtitles في أفضل الأحوال ، ستحول الشاهدة إلي قاتلة وفي أسوئها ستحول نفسك إلي مشتبه به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد