Es scheint, als hättest du dich auf unsere Kosten, in der Welt amüsiert. | Open Subtitles | يبدو أنكِ تجولين في أنحاء العالم وتستمتعين بوقتكِ على حساب الصحيفة |
(Fuchs) Du wirst für mich einzig sein in der Welt. | Open Subtitles | بالنسبة لي، سوف تكون فريداً في أنحاء العالم. |
Krebsforscher auf der ganzen Welt arbeiten fieberhaft daran, diese Erkrankung zu besiegen, und es werden gewaltige Fortschritte gemacht. | TED | باحثو أمراض السرطان في أنحاء العالم يعملون بكل جهدهم ليقضوا على هذا المرض، وهم يحرزون تقدماتٍ هائلة. |
Ich veranstalte viele Workshops auf der ganzen Welt und dieser spezielle Auftrag war, mir neue Symbole für WC-Türen einfallen zu lassen. | TED | لدي الكثير من الورشات في أنحاء العالم ,حقا, وهذه المهمة الخاصة كانت ايجاد رموز لأبواب المراحيض. |
Fermentation wurde erfunden, bevor es Kühlschränke gab, und wird überall auf der Welt genutzt, um Lebensmittel haltbar zu machen. | TED | تستخدم في الأصل كطريقة لحفظ الطعام قبل اختراع التبريد يظل التخمر طريقة تقليدية في أنحاء العالم. |
Tausende sind heute abend hier, und Millionen in aller Welt sehen live zu. | Open Subtitles | هناك آلاف من الحاضرين هنا الليلة والملايين يسمعوننا في أنحاء العالم |
Kabeln Sie's an alle Schwadronen rund um die Welt. | Open Subtitles | اتصل بجميع القوات في أنحاء العالم |
...die sogenannten Energiekriege beherrschen weltweit die Schlagzeilen. | Open Subtitles | تتصدر ما تدعى (حروب الطاقة... ) العناوين الرئيسية في أنحاء العالم. |
Ich werde für dich einzig sein in der Welt. | Open Subtitles | وبالنسبة لك، أنا سأكون فريداً في أنحاء العالم. |
Sie werden detailliert beschreiben, wie das Heilmittel hergestellt wird und wie Sie es in der Welt verteilen werden. | Open Subtitles | ستشرحان بالتفصيل طريقة صنع العلاج وكيف سيتم توزيعه في أنحاء العالم |
Diese Freundinnen von dir auf der ganzen Welt, wie haut das hin? | Open Subtitles | صديقاتك في أنحاء العالم كيف تحافظ على علاقتك معهن؟ |
Ich werde nicht über die Bedeutung von Gott reden, die Situation in Israel oder die Lage der Juden auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | لن أتحدث عن مفهوم الرب أو عن الوضع في إسرائيل أو وضع اليهود في أنحاء العالم |
Was ihr auf der ganzen Welt seht, sind Nachbeben und andere Nachwirkungen. | Open Subtitles | ما ترونه في أنحاء العالم ليست سوى تموجات وتوابع |
Solche vielseitigen Entscheidungsfindungs- und Kontrollsysteme werden bereits heute auf der ganzen Welt für vereinzelte Aufgaben genutzt. | Open Subtitles | دون ذكر أن أنظمة المراقبة و وإتخاذ القرار ذات المتغيرات المتعددة هي تستخدم بالفعل حاليا في أنحاء العالم |
Diese Pflanzen treten in großer Vielfalt auf, über 28.000 Arten auf der Welt. | TED | هذه النباتات لديها تنوع كبير، أكثر من 28000 نوع مختلف في أنحاء العالم. |
Und jetzt handeln sie mit Waffen überall auf der Welt. | Open Subtitles | ولايزالون يبيعون لجميع العملاء في أنحاء العالم بمن فيهم أعداء بريطانيا |
Macht und Einfluss auf allen Ebenen in aller Welt. | Open Subtitles | النفوذ والسطوة على كل المستويات في أنحاء العالم. |
Dank meiner Taten ist dein Nachname in aller Welt bekannt. | Open Subtitles | اسم عائلتك معروف في أنحاء العالم بسببي |
Kabeln Sie's an alle Schwadronen rund um die Welt. | Open Subtitles | اتصل بجميع القوات في أنحاء العالم |
Die globale Militäroperation der Torus Corporation gegen Schurkenstaaten und Terroristen der Blockkoalition, die sogenannten Energiekriege, beherrschen weltweit die Schlagzeilen. | Open Subtitles | (عملية شركة (توروس العسكرية العالمية ضد الدول الفاسدة و إرهابيي تحالف "الجبهة"، و ما تُدعى "حروب الطاقة" تتصدر العناوين الرئيسية في أنحاء العالم. |