ويكيبيديا

    "في أننا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass wir
        
    • sitzen wir
        
    • weshalb wir
        
    Ich bin zuversichtlich, dass wir alle in dem gemeinsamen Ziel der Stärkung der Vereinten Nationen vereint sind. UN وكلي ثقة في أننا متحدون جميعا في سبيل بلوغ الهدف المشترك المتمثّل في تعزيز الأمم المتحدة.
    Ich befürchte, dass wir nun das Ende von 400 Jahren erreichen, in denen westliche Macht genug war. TED أشك في أننا الآن نصل إلى نهاية ال400 سنة حين كانت القوى الغربية كافية.
    Wir wissen, wie sich Angst anfühlt, aber ich glaube nicht, dass wir genug darüber nachdenken, was unserer Ängste bedeuten. TED نعلم كيف يكون الشعور بالخوف ولكني أشك في أننا نقضي الوقت الكافي للتقكير في معنى مخاوفنا
    Unsere Welt haben sie schon an sich gerissen. Deshalb sitzen wir hier fest. Open Subtitles إنهم بالفعل إتخذوا من عالمنا مكاناً لهم وهذا السبب في أننا عالقون هنا
    Es gibt Hemmungen unter Männerfreundschaften, weshalb wir die Männer dazu ermutigen müssen, diese Zwänge zu durchbrechen. TED هناك قيود داخل ثقافة الأقران على الرجال، وذلك هو السبب في أننا بحاجة إلى تشجيع الرجال لاختراق تلك الضغوط.
    Ich habe keinen Zweifel daran, dass wir siegreich sein werden. Open Subtitles ليس لدي أي شك في أننا يجب أن يكون منتصرين
    Ich konnte sie um eine Stunde verschieben, aber ich glaube kaum, dass wir ihn bis dahin finden. Open Subtitles حصلت عليه تأجيل لمدة ساعة من الآن، ولكن أشك في أننا كنت تذهب العثور عليه في ذلك الوقت.
    Ob die Zeichner ahnten, dass wir 100 Jahre später ihre Werke bestaunen? Open Subtitles يجعلك هذا تتسائل إذا كان من رسموها فكروا في أننا سننظر إليهم هنا بعد مئة سنة
    Ich würde sagen, dass wir voneinander profitiert haben. Open Subtitles أنا لا أشكك في أننا أبلينا حسناً مع بعضنا البعض
    Kein Wunder, dass wir so viele Mitarbeiter ans Zivilleben verlieren. Open Subtitles لا عجب في أننا نبقى نفتقد لحياة الناس المدنية سيارة الشركة
    Wir denken immer, dass wir eines Tages glücklich sein werden. Open Subtitles نحن دائماً نفكر في أننا يوماً ما سوف نكون سعداء
    Ich glaube, der größte Fehler besteht darin, dass wir vor ungefähr einem Jahrzehnt nicht erkannt haben, dass eine gemeinsame Open Subtitles أعتقد بأن المشكلة في أننا لم ندرك منذ أكثر من عقد أن هناك حاجه لبذل جهود مشتركة
    Ich bezweifle, dass wir Goldene Drücker finden. Open Subtitles أشك في أننا سوف نجد سمكتك ذات الظهر الذهبي يا بني
    Nun, vielleicht denken wir, dass wir uns kennen, weil es Schicksal war, dass wir uns heute Abend getroffen haben. Open Subtitles حسنًا، ربما السبب في أننا نظن أننا نعرف بعضنا البعض هو أنه كان مقدرا لنا الإلتقاء هذه الليلة.
    Könnten wir mit ihm reden, würden wir ihn bitten zu warten und zu vertrauen, dass wir alles tun, um ihn lebend nach Hause zu holen. Open Subtitles ولكن لو استطعنا ان نكلمه سنعلمه ان ينتظر في مكانه وأن يثق في أننا نعمل كل ما بوسعنا لجلبه للوطن حيا
    Ich bezweifle, dass wir uns wieder treffen. Open Subtitles أشك في أننا أحرزنا ليرة لبنانية تجتمع مرة أخرى. كن جيدا.
    Vermutete ihr Büro noch nicht, dass wir nichts haben, jetzt ist es klar. Open Subtitles وإذا لم يشك مكتب النائب العام في أننا لم يكن لدينا شيئًا قبل ذلك هُم متأكدون الآن
    Deinetwegen sitzen wir jedenfalls die nächsten zwanzig Stunden hier fest. Open Subtitles لا شك في أننا عالقون هنا لعشرين ساعة قادمة
    Meinetwegen sitzen wir in der Wüste fest. Open Subtitles في أننا عالقون في الصحراء
    Eine Herausforderung, die Zusammenarbeit benötigt, weshalb wir gerade eine Open Community gründen, um Forschungsergebnisse zu beschleunigen. TED إنه تحدي بحاجة إلى التعاون، وهو السبب في أننا نعمل على خلق مجتمع مفتوح لتسريع النشاطات البحثية.
    Es stimmt: Als Menschen sind wir gesellige Tiere. Wir haben das Bedürfnis, dass andere wissen, was wir tun, sagen und denken. Es ist der Grund, weshalb wir freiwillig online Dinge über uns selbst preisgeben. TED صحيحٌ أننا كبشر، فنحن حيوانات اجتماعية، ما يعني أننا نحتاج للأشخاص الآخرين أن يعلموا ما نفعله وما نقوله وما نفكر به، وهو السبب في أننا وبشكل طوعي ننشر معلومات عن أنفسنا على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد