Wir müssen alle weiter dafür Sorge tragen, dass dieser wichtige Interessenträger auf globaler Ebene Gehör findet, und auf eine ausgewogenere regionale Vertretung internationaler zivilgesellschaftlicher Organisationen auf den Tagungen der Vereinten Nationen hinwirken. | UN | وعلينا جميعا أن نواصل العمل على أن يكون لدائرة التأييد الحيوية هذه صوت مسموع على الصعيد العالمي، وأن نعمل على تحقيق توازن إقليمي أفضل بين منظمات المجتمع المدني الدولية في الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة. |
sowie unter Begrüßung der Teilnahme des Verbands an den Treffen auf hoher Ebene zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen sowie der Zusammenarbeit des Verbands und der Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen den Regionalorganisationen in Asien und im Pazifik, | UN | وإذ ترحب أيضا بمشاركة الرابطة في الاجتماعات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وكذلك بالتعاون بين الرابطة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز الحوار والتعاون بين المنظمات الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، |
27. fordert die Parteien nachdrücklich auf, die Bestimmungen der am 19. Januar 2004 und 8. Oktober 2003 unterzeichneten Protokolle über Sicherheitsfragen im Bezirk Gali einzuhalten, ihre regelmäßigen Treffen fortzusetzen und enger zusammenzuarbeiten, um die Sicherheit im Sektor Gali zu verbessern, und nimmt davon Kenntnis, dass sich die abchasische Seite wieder an den Vierparteien-Treffen und an der Gemeinsamen Ermittlungsgruppe beteiligt; | UN | 27 - يحث الطرفين على الالتزام بأحكام البروتوكولين المتعلقين بالمسائل الأمنية في منطقة غالي الموقعين في 19 كانون الثاني/يناير 2004 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ومواصلة اجتماعاتهما المنتظمة وتوثيق التعاون فيما بينهما من أجل تحسين الأمن في قطاع غالي، ويحيط علما باستئناف مشاركة الجانب الأبخازي في الاجتماعات الرباعية والفريق المشترك لتقصي الحقائق؛ |
Das können verschiedene Verhaltensweisen sein, vom Verspotten oder Herabsetzen einer Person bis zum Belästigen, so dass es schmerzt, beleidigende Witze machen oder in Meetings SMS schreiben. | TED | وتشمل الكثير من التصرفات المختلفة، من السخرية أو التقليل من شأن شخص ما، إلى إغاظة الناس بطرق خبيثة، وإلقاء نكات مهينة، إلى استخدام الرسائل في الاجتماعات. |
sowie unter Begrüßung der Teilnahme des Verbands an den Treffen auf hoher Ebene zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen sowie der Zusammenarbeit des Verbands und der Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen den Regionalorganisationen in Asien und im Pazifik, | UN | وإذ ترحب أيضا بمشاركة الرابطة في الاجتماعات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وكذلك بالتعاون بين الرابطة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز الحوار والتعاون بين المنظمات الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ، |
sowie mit Genugtuung über die Teilnahme des Verbands an den Treffen auf hoher Ebene zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen, namentlich an dem am 6. und 7. Februar 2001 abgehaltenen vierten Treffen, | UN | وإذ ترحب أيضا بمشاركة الرابطة في الاجتماعات الرفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ومن ضمنها الاجتماع الرابع المعقود في نيويورك في 6 و 7 شباط/فبراير 2002()، |
26. fordert die Parteien nachdrücklich auf, die Bestimmungen der am 19. Januar 2004 und 8. Oktober 2003 unterzeichneten Protokolle über Sicherheitsfragen im Bezirk Gali einzuhalten, ihre regelmäßigen Treffen fortzusetzen und enger zusammenzuarbeiten, um die Sicherheit im Sektor von Gali zu verbessern, und nimmt davon Kenntnis, dass sich die abchasische Seite wieder an den Vierparteien-Treffen und an der Gemeinsamen Ermittlungsgruppe beteiligt; | UN | 26 - يحث الطرفين على الامتثال لأحكام البروتوكولين المتعلقين بالمسائل الأمنية في منطقة غالي والموقعين في 19 كانون الثاني/يناير 2004 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ومواصلة اجتماعاتهما المنتظمة وتوثيق التعاون فيما بينهما من أجل تحسين الأمن في قطاع غالي، ويحيط علما باستئناف مشاركة الجانب الأبخازي في الاجتماعات الرباعية والفريق المشترك لتقصي الحقائق؛ |
Komm schon, ich werde ihr sagen, du bist in Meetings versunken. | Open Subtitles | سأخبرها أنك منغمس في الاجتماعات |
und neigt dazu, zum übernächsten zu führen. Oft sitzen zu viele Leute in einem Meeting, | TED | ومن ثم يؤدي إلى اجتماع آخر. هناك الكثير من الناس في الاجتماعات , |
Zweifellos sollten die Regionalorganisationen je nach den Erfordernissen in den landesspezifischen Sitzungen vertreten sein. | UN | وبوضوح، ينبغي أن تشارك المنظمات الإقليمية في الاجتماعات المحددة حسب البلدان، عند الاقتضاء. |
Auf den im Jahr 2004 abgehaltenen Sitzungen der Arbeitsgruppe wurde darauf hingewiesen, dass der große Nutzen der Gruppe darin besteht, einen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den Truppenstellern herzustellen; dies sind die Hauptgründe für die Einsetzung der Gruppe, und in einigen Fällen ist sie noch einen Schritt weiter gegangen. | UN | 53 - في الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل على مدى عام 2004، أُشير إلى أن القيمة الكبيرة للفريق تتجلى في تأسيس روح الشراكة والتعاون والثقة بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، وهذه هي الأسباب الرئيسية التي تأسس من أجلها وقد تجاوزها في بعض الحالات. |
9. begrüßt die Abhaltung regelmäßiger Tagungen hochrangiger Vertreter der Gruppe der Freunde und der Vereinten Nationen in Genf sowie die Teilnahme beider Seiten an der letzten Tagung am 7. und 8. April 2005 und die Zusagen, die die Parteien auf dieser Tagung gemacht haben, und fordert beide Seiten nachdrücklich auf, sich auch an künftigen Tagungen konstruktiv zu beteiligen; | UN | 9 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار ممثلي فريق الأصدقاء والأمم المتحدة في جنيف، ويرحب أيضا بمشاركة كلا الجانبين في الاجتماع الأخير المعقود يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2005، وبالالتزامات التي أعرب عنها الطرفان خلال هذا الاجتماع، ويحث الجانبين بقوة على مواصلة المشاركة البناءة في الاجتماعات المقبلة؛ |