Sie haben dadurch in letzter Zeit höllische Schmerzen, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد كان لديك وقت مرير في الاونة الاخيرة,اليس كذلك |
Das Leben spielt mir in letzter Zeit Streiche und ich denke, es ist das Beste, es nicht ernst zu nehmen. | Open Subtitles | ان الحياة تلعب معي بعض الحيل في الاونة الاخيرة واظن من الافضل ان لا تؤخذ بجدية |
Ich fühle mich in letzter Zeit ein wenig mies. | Open Subtitles | قد كنت اشعر بقليل من الإحباط في الاونة الاخيرة. |
Vielleicht noch beunruhigender ist, dass die ungleiche Einkommensverteilung in China in letzter Zeit gesunken ist, während sie sich in den USA verschlechtert hat. | TED | ولعل ما هو أكثر إثارة للقلق ان المساواة في الدخل لدى الصين قد تحسن في الاونة الاخيرة في حين ان المقياس في الولايات المتحدة كان في تناقص |
in letzter Zeit wurden viele mit 44ern erschossen. | Open Subtitles | -روث ! -ما زالت رطبه الكثير من الناساقتلوا بعيار 44 في الاونة الاخيرة. |
Ich hatte in letzter Zeit 'n bisschen Pech auf der Rennstrecke. | Open Subtitles | لقد كنت سيئ الحظ في الاونة الاخيرة |
Ich werde einen Song singen, über den ich in letzter Zeit viel nachgedacht hab. | Open Subtitles | سأغني لكم شيئا" كنت افكر به كثيرا" في الاونة الاخيرة |