Dies wissen wir: Investitionen in Forschung führen zu Ergebnissen. | TED | نعلم أن أننا عندما نستثمر في البحث العلمي نجد النتائج. |
Davon wurden nur 0,2 % der Einnahmen in Forschung und Entwicklung investiert. | TED | هل تعرفون أنهم استثمروا 0.2 % من العائد في البحث العلمي والتطوير؟ |
Du willst es mit dem Mädel treiben und mir nicht bei der Suche helfen? | Open Subtitles | ستذهب لممارسة الجنس مع هذه الفتاة بدلا من مساعدتي في البحث عن التاكو |
Seine Milz ist in Stücke zerfetzt. Da muss ein Granulom sein. Suchen Sie weiter. | Open Subtitles | طحاله تقطع إرباً لا بد من وجود ورم حبيبي، استمروا في البحث |
Bis dahin können Sie ja dem Direktor beim Suchen helfen. | Open Subtitles | إذاكانلديكأيّةأسئلةأخرى, لا تترد في الانضمام لنائب المأمور في البحث |
in Bekräftigung der Wichtigkeit eines koordinierten, das gesamte System der Vereinten Nationen umfassenden Ansatzes auf dem Gebiet der Forschung und Ausbildung, der auf einer wirksamen kohärenten Strategie und einer wirksamen Arbeitsteilung zwischen den zuständigen Institutionen und Organen fußt, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية اتباع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البحث والتدريب، يستند إلى استراتيجية متماسكة فعالة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة، |
Wir haben jetzt die Möglichkeit, erstmals nach Biomarkern für die Krankheit zu suchen, bevor es zu spät ist. | TED | ولدينا الفرصة للبدء في البحث عن المؤشرات الحيوية المبكرة للمرض قبل أن يتأخر الوقت. |
Im Zimmer. Würdest du mir helfen sie zu finden? | Open Subtitles | في غرفة النوم أتريد ان تساعدني في البحث ؟ |
INSPEKTOR: Ich nehm dich mit auf die Suche, wenn wir hier fertig sind. | Open Subtitles | سآخذ لتنظم معنا في البحث فور انتهائنا من هنا |
Und es mag zwar niemand besser im Recherchieren sein als du, aber niemand ist besser darin, auf den Putz zu hauen, als ich. | Open Subtitles | ولا أحد أفضل منك في البحث لكن لا أحد أفضل مني في التنفيذ |
Und warum nicht gleich beides: in Forschung und Entwicklung investieren und sich verpflichten, Kohlendioxid-Emissionen ab sofort zu verringern? | News-Commentary | ولكن لماذا لا نقوم بالأمرين في نفس الوقت: الاستثمار في البحث والتنمية، والوعد بتخفيض مستويات انبعاث الغازات الكربونية الآن؟ |
Die nachhaltigere Gestaltung von Entwicklung erfordert auch, zwischen heute und 2030 die technischen Innovationen zu beschleunigen und ihre Verbreitung zu fördern. Durch eine globale Partnerschaft könnten die Investitionen in Forschung und Entwicklung verstärkt und der Informationsfluss zwischen Wissenschaftlern, Unternehmern und Politikern erleichtert werden. | News-Commentary | ولكي تصبح التنمية مستدامة فإن الأمر يتطلب أيضاً التعجيل بالإبداع ونشر التكنولوجيا بين الآن وعام 2030. ومن الممكن أن تعمل الشراكة العالمية على تحفيز الاستثمار في البحث والتطوير وتسهيل تدفق المعلومات بين العلماء، ورجال الأعمال، وصناع السياسات. |
Ob angesichts der Millionen von Dollar, die in Forschung und Entwicklung investiert wurden, eine flexible Preisgestaltung möglich ist, ist noch offen. GSK gab bekannt, an Mosquirix solle „kein Profit gemacht“ werden, aber der Pharmakonzern muss natürlich seine Kosten erwirtschaften. | News-Commentary | لعل القضية الأكثر أهمية هنا تتعلق بالتكلفة. ذلك أن العديد من الناس الذين هم في أشد الاحتياج إلى اللقاح الجديد من الفقراء. ولكن يتبقى لنا أن نرى ما إذا كان "التسعير العادل" ممكنا، نظراً للملايين من الدولارات التي استثمرت في البحث والتطوير. وقد صرحت شركة جالاكسو سميث كلاين بأن اللقاح موسكيريكس لن يطرح في السوق "طلباً للربح"؛ ولكن ينبغي للشركة أن تغطي التكاليف على أية حال. |
in dem Willen, Libanon auch weiterhin bei der Suche nach der Wahrheit behilflich zu sein und ihm zu helfen, die Verantwortlichen für diese terroristische Handlung für ihr Verbrechen zur Rechenschaft zu ziehen, | UN | ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة مرتكبي هذا العمل الإرهابي على جريمتهم، |
Schließlich stehen meine Guten Dienste bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des Konflikts in Kolumbien weiter zur Verfügung. | UN | وأخيرا، فإن مساعينا الحميدة لا تزال رهن الإشارة في البحث عن تسوية سلمية للصراع في كولومبيا. |
Wir beflogen das Gebiet, wir photographierten es, wir schickten Leute hinein, wir photographierten die Gebäude von innen, die Katastrophengebiete. Wir halfen bei den ersten Einsätzen, bei der Suche und der Rettung. | TED | حلقنا في المنطقة، صورناها، أرسلنا أناس، صورناها من داخل مناطق الكوارث. ساعدنا في البحث والإنقاذ |
Suchen Sie weiter! Alle, wenn ich bitten darf! | Open Subtitles | استمروا في البحث أنا آمركم جميعاً ، استمروا في البحث |
Egal, wie weit entfernt sie nach Pollen suchen, sie kehren immer mit ihrer Beute | Open Subtitles | كيف ما يكون بعيدا, هم يحتشدون في البحث عن حبوب اللقاح. دائما يعودون مع غنائمهم. |
Können wir Ihnen beim Suchen helfen? | Open Subtitles | هل هناك اي شيء يمكننا مساعدتك في البحث عليه ؟ |
1. bekräftigt die Wichtigkeit eines koordinierten, das gesamte System der Vereinten Nationen umfassenden Ansatzes auf dem Gebiet der Forschung und Ausbildung, der auf einer wirksamen und kohärenten Strategie sowie auf einer wirksamen Arbeitsteilung zwischen den zuständigen Institutionen und Organen beruht; | UN | 1 - تؤكـد مـن جديد أهميـة الأخــذ بنهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في البحث والتدريب على أساس استراتيجية متماسكة وفعالة وتقسيم فعال للعمل فيما بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة؛ |
Das erste nannte sich Spokeo, das uns erlaubte, nach Rita Krills zu suchen. | TED | أولها تدعى إسبوكيو، والتي ساعدتنا في البحث عن ريتا. |
Deshalb verbringen Hacker so viel Zeit damit, sie zu finden. | Open Subtitles | لذلك الهاكرز يقضون ساعات في البحث عنه |
Gut, jetzt schaff deinen Arsch bitte auf das Probeessen und ich schicke meine Detectives auf die Suche nach irgendwelchen Monstern, okay? | Open Subtitles | للتمرن على العشاء , رجاءً وسأجعل المحققين حاصتي يبدأو في البحث عن أيَّة وحوش , موافقة |
Aber wie sich herausstellte, hatten wir letztes Jahr einen Fall, den wir nur deshalb gewonnen haben, weil ich so hervorragend im Recherchieren war. | Open Subtitles | لكن اتضح أننا تولينا قضية السنة الماضية فزنا فيها فقط لأنني كنت متميزة في البحث |
Sie verbrachte danach viel Zeit mit der Suche nach der besten Krebsklinik der Welt für ihre Nachsorge. | TED | وبعدها أمضت الكثير من الوقت في البحث للعثور على أفضل مركز للسرطان في العالم لتحصل على الرعاية التابعة لها. |
Wir können ihre Wohnung weiter durchsuchen, | TED | الآن بإمكاننا الاستمرار في البحث في الشقة. |
Kein Glück bei meiner Suche nach dem geheimnisvollen Zombie Nummer Zwei. | Open Subtitles | لم يحالفني الحظ في البحث عن زومبي غريب للمرّة الثانية |
in dem Schrotthaufen, den du Bus nennst, würde sie nie jemand vermuten. | Open Subtitles | لن يفكر أحد في البحث عنها في الخردة التي تسميها حافلة |