Ich weiß aus der Arbeit mit Straßenkindern in Brasilien, dass der Freund der Mutter oft eine sehr gefährliche Person für Kinder ist. | TED | على حسب خبرة عملي مع الاطفال المتشردين في البرازيل صديق الام في الاغلب يكون مشكلة كبيرة جداً جداً على الاطفال. |
In den letzten 10 Jahren ging die Rodung in Brasilien um 75 % zurück. | TED | في العشر سنوات الاخيرة, تراجعت اعمال ازالة الغابات في البرازيل بنسبة 75 بالمئة. |
Eine Art Todeskommando, so wie vor ein paar Jahren in Brasilien. | Open Subtitles | تقريباً مثل فرقة الإعدام التي كانت في البرازيل منذ سنوات |
in Brasilien und Japan gibt es sie aus einzigartigen kulturellen und linguistischen Gründen. | TED | في البرازيل واليابان، لأسباب تندرج تحت تفردهم الثقافي واللغوي |
Und die Anhänger gingen in der Karibik ab, und sogar in Brasilien. | TED | والعلامات انفصلت في البحر الكاريبي وبعضها في البرازيل |
Wir haben Feldversuche auf den Kaimaninseln durchgeführt, einen kleinen in Malaysia und gerade zwei weitere in Brasilien. | TED | إذن إلى الآن، قمنا بإجراء تجارب ميدانية في جزر كايمان وتجربة صغيرة في ماليزيا واثنتين أخرتين في البرازيل. |
Das haben wir auf den Kaimaninseln beobachtet, wie auch bei den Feldversuchen in Brasilien. | TED | إذن كان هذا ما رأيناه في جزر كايمان، وكان هذا ما رأيناه في البرازيل خلال هذه التجارب. |
Und in Brasilien, wo wir einige Versuche durchgeführt haben, hat die brasilianische Regierung nun ihre eigene Mückenfabrik gebaut, viel größer als unsere, und wir benutzen sie für die Aufskalieren in Brasilien. | TED | وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل. |
Ich wurde 1944 in Brasilien geboren, zu einer Zeit als Brasilien noch keine Marktwirtschaft hatte. | TED | ولدت في عام 1944 في البرازيل في الأوقات التي لم تكن بها البرازيل بعد في السوق الاقتصادي. |
Wir sammelten Geld in Spanien, Italien und viel in Brasilien. | TED | ونحن جمعنا الأموال في إسبانيا، في إيطاليا، و الكثير في البرازيل |
Wir arbeiteten mit vielen Unternehmen in Brasilien zusammen, die in das Projekt investierten, und auch mit der Regierung. | TED | لقد عملنا مع الكثير من الشركات في البرازيل وأيضا الحكومة، دعمت هذا المشروع بالمال. |
Wie ich glaube, haben alle in diesem Raum das gleiche Anliegen und das Modell, das wir in Brasilien anwandten, kann man auch hier umsetzen. | TED | نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا. |
Kürzlich flog ich über eine Menschenmenge von Tausenden von Leuten in Brasilien und spielte Musik von Georg Friedrich Händel. | TED | مؤخرًا، طرت فوق حشد من آلاف الناس في البرازيل أعزف موسيقى لجورج فريدريك هاندل. |
BG: Also war es einer deiner ersten in Brasilien. | TED | برونو: إذاً كان من أوائل الفيديوهات في البرازيل. |
VM: Ja, er gehörte zu den ersten in Brasilien. | TED | فينسنت: كان من ضمن أوائل الفيديوهات في البرازيل |
Sie können sich also vorstellen, wie cool es ist, Förster in Brasilien zu sein, neben anderen Gründen. | TED | لذا سيكون من الرائع تخيل ان تكون مسؤول عن غابة في البرازيل, بالاضافة لاسباب اخرى. |
Fast 70 % des Wassers, das in Brasilien verdunstet und zu Regen wird, wird von den Wäldern freigesetzt. | TED | في البرازيل, حوالي 70 بالمئة من التبخر يؤدي لنزول المطر يأتي من الغابة. |
12 % der weltweiten Waldfläche liegt also in Brasilien, das meiste davon im Amazonasbecken. | TED | هذا يعني ان 12 بالمئة من كل غابات العالم موجودة في البرازيل, معظمها في الأمازون. |
Juliano Pinto machte den Anstoß zur Fußballweltmeisterschaft 2014 in Brasilien nur mit seinen Gedanken. | TED | نفذ جوليانو الركلة الإفتتاحية في كأس العالم 2014 المقام هنا في البرازيل بمجرد التفكير. |
in Brasilien glauben sie, dass ich einen Blitzerfolg hatte. | TED | أنا نفسي لي قصة في البرازيل ظن الناس أنها نجاح بين عشية وضحاها. |
Deshalb, so fürchte ich, ist das "Ethanol-Wunder" Brasiliens nicht ausreichend. | TED | لذلك ، معجزة ثورة الإيثانول في البرازيل ، ليست كافية ايضا. |