Als ich neun Jahre alt war, fuhr ich zum ersten Mal ins Ferienlager. | TED | عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة |
Als ich etwa neun Jahre alt war, fuhren wir nach Rom. | TED | بعدها، عندما أصبحت في التاسعة من عمري، ذهبنا إلى روما. |
Okay, legt sie dir auch morgens deine Klamotten raus, als ob du neun Jahre alt wärst? | Open Subtitles | حسنا, هل تبسط لك ملابسك في الخارج صباح كل يوم و كأنك في التاسعة من عمرك؟ |
Als ich neun war, kam Präsident Mandela auf einen Aufenthalt zu meiner Familie. | TED | عندما كنت في التاسعة من عمري، أتى نلسون مانديلا ليمكث لدى عائلتي. |
Als ich neun war, fragte meine Mutter, wie mein Haus aussehen soll. Und ich zeichnete diesen Pilz. | TED | عندما كنت في التاسعة من عمري، سألتني أمي عن الشكل الذي أرغب ان يبدوعليه منزلي ، فقمت برسم فطر الجنيات هذا. |
Ja. Ich war ja erst neun. | Open Subtitles | نعم, كنت في التاسعة من عمري |
Aber das war eine spannende Aussicht für mein neunjähriges Ich. | TED | لكن الأمر كان فكرة مثيرة بالنسبة لطفلة في التاسعة من عمرها. |
Ich war neun Jahre alt, als er meine Eltern ermorden ließ. | Open Subtitles | كنت في التاسعة من عمري عندما أمر بقتل والدّاي |
Er war damals neun Jahre und wusste nicht, woran ich arbeitete. | Open Subtitles | وكان حينها في التاسعة من عمره ولا يعلم ما أنا مشغوله به |
Als du neun Jahre alt warst, wurde ich in die Hauptstadt gerufen. | Open Subtitles | عندما كنتِ في التاسعة من عمرك، تمت دعوتي للعاصمة. |
Ich träume davon, seit ich neun Jahre alt bin. | Open Subtitles | لقد كان على محمل الجد يحلم هذا منذ أن كنت في التاسعة من العمر. |
Sie war neun Jahre alt und etwas schüchtern. Sie ging zu ihm und er sagte: "Setz dich zu mir." | TED | كانت في التاسعة من عمرها و كانت خجولة و ذهبت الى هناك , و قال لها, " اجلسي بجانبي ". |
Es ist das Worst-geheim gehalten in London. Sie ist neun Jahre alt jetzt. | Open Subtitles | إنه أسوأ سرّ مكتوم في طيّ الكتمان في "لندن"، إنها في التاسعة من العمر الآن |
Weißt du, als ich neun war habe ich von meinen Eltern einen Hund bekommen. | Open Subtitles | تعلم، عندما كُنتُ في التاسعة من عُمري، أعطاني والداي كلباً |
Ich wurde von einer weißen Familie adoptiert, als ich neun war. | Open Subtitles | لقد تبنّتني عائلةٌ بيضاء وأنا في التاسعة من العمر |
Als ich neun war, hat mein Vater meine Mutter erschossen... | Open Subtitles | عندما كنت في التاسعة من عمري أطلق والدي النار على والدتي و بعدها قتل نفسه |
Erstens war er erst neun Jahre alt. | Open Subtitles | في التاسعة من عمره وثانيا |
Er ist erst neun. | Open Subtitles | أنه في التاسعة من عمره فقط |
Ich war etwa neun und mein Onkel war gerade aus Deutschland zurück, und der katholische Pfarrer war bei uns, meine Mutter unterhielt ihn mit Tee. | TED | كنت في التاسعة من عمري، وكان عمي للتوّ قد عاد من ألمانيا، وكان في منزلنا الكاهن الكاثوليكي، وكانت أمي تسليه ببعض من الشاي، |
Aber noch seltsamer war -- und das bemerkte sogar ich zu der Zeit, als ein neunjähriges Kind -- war, dass sie überhaupt stehengeblieben waren. | TED | لكن الذي مازلت استغربه واستوعبته في وقته كطفل في التاسعة من عمره بأنهما لم يتوقفا ابدا |
Ein neunjähriges Mädchen wird vermisst und die Uhr tickt. | Open Subtitles | فتاة في التاسعة من عمرها مفقودة و الوقت يداهمنا |