ويكيبيديا

    "في التعامل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in Bezug
        
    • im Umgang
        
    • Ansatz
        
    • gegenüber
        
    • im Hinblick
        
    • hinsichtlich
        
    • umgehen
        
    • auf
        
    • Ansatzes
        
    • Einstellung
        
    • Haltung
        
    • umzugehen
        
    • Bewältigung
        
    Sie empfahl einen verbesserten strategischen Ansatz in Bezug auf systemweite Wissensmanagement-Netzwerke sowie mehr Zusammenarbeit zwischen den Landesteams und Akteuren innerhalb des Systems der Vereinten Nationen. UN وأوصى باتباع نهجي استراتيجي موسع في التعامل مع شبكات إدارة المعرفة على صعيد المنظومة وكذلك توثيق التعاون بين الأفرقة القطرية والجهات الفاعلة المعنيـة في منظومة الأمم المتحدة.
    d) die Probleme in Bezug auf die Schuldentragfähigkeit anzuerkennen, denen sich einige Länder mit niedrigem Einkommen gegenübersehen, die nicht an der Initiative für hochverschuldete arme Länder beteiligt sind, insbesondere soweit sie mit außergewöhnlichen Umständen konfrontiert sind; UN ويمكن للسلطات المحلية تشجيع انتهاج سياسات شراء مراعية للبيئة، من خلال حث القطاعات الصناعية على اتباع أنماط إنتاجية مراعية للبيئة وعادلة في التعامل معها.
    Heuristiken sind auch schlecht im Umgang mit Zahlen generell. TED الاستدلال أيضًا رهيب في التعامل مع الأرقام بشكلٍ عام.
    Das Justizsystem hat sich verbessert im Umgang mit Sexualstraftätern. Open Subtitles النظام القضائي تطور كثيراً في التعامل مع الحالات الجنسية
    Ein neuer Ansatz für die Staatsschulden in der Eurozone News-Commentary نهج جديد في التعامل مع الديون السيادية في منطقة اليورو
    Chinesische Widersprüchlichkeiten gegenüber Nordkorea News-Commentary التناقضات الصينية في التعامل مع كوريا الشمالية
    Unter den arabischen Verbündeten, wie der Hisbollah und Hamas, könnte die Aussicht auf eine diplomatische Übereinkunft zwischen den USA und Iran – in der die USA ihre Vorgehensweise im Hinblick auf den Iran ändern, und der Iran seine Vorgehensweise im Hinblick auf Israel ändert – das Ende ihres wichtigsten ideologischen Schutzherrn und ihrer primären Geldquelle bedeuten. News-Commentary وبين الحلفاء العرب، مثل حزب الله وحماس، فإن احتمالات التسوية الدبلوماسية بين الولايات المتحدة وإيران ـ والتي بموجبها تغير الولايات المتحدة توجهاتها في التعامل مع إيران، وتغير إيران توجهاتها في التعامل مع إسرائيل ـ قد تعني نهاية نصيرهم الإيديولوجي الأساسي ومصدرهم الرئيسي للتمويل.
    In einem derart komplexen und ungewissen Kontext ist Umsicht von entscheidender Bedeutung und forsches Handeln auf Grundlage spektakulärer Visionen kann extrem gefährlich sein. Das vergessen die Befürworter eines tatkräftigeren Ansatzes hinsichtlich der derzeitigen Revolutionen im Nahen und Mittleren Osten gerne. News-Commentary في مثل هذا السياق المعقد الذاخر بالشكوك، تشكل الحكمة أهمية بالغة، والتحركات الجريئة القائمة على رؤى مهيبة متكلفة قد تكون بالغة الخطورة. وهذا هو ما ينساه أو يتناساه غالباً الداعون إلى تبني نهج أكثر قوة في التعامل مع ثورات اليوم في الشرق الأوسط.
    Ich werde Ihnen zeigen, wie sie kreativ mit schwierigen Fragen umgehen. TED سوف أظهر لك طرقهم الإبداعية في التعامل مع الأسئلة الصعبة.
    Realismus in Bezug auf Nordkorea News-Commentary الواقعية في التعامل مع كوريا الشمالية
    Dass Japans Würde in heutiger Zeit ein zentrales Thema ist, sollte niemanden überraschen. Denn Japan steht an einem Punkt seiner Geschichte, an dem es seinen Kurs – entweder Niedergang oder Würde – als „Staat“ (kokka) in Bezug auf seinen riesigen Nachbarn China abstecken muss. News-Commentary ليس من المستغرب أن تصبح كرامة اليابان الآن قضية مركزية. فالآن لحظة يتعين فيها على اليابان أن ترسم مسارها ـ فإما الانحدار أو الكرامة ـ كدولة في التعامل مع جارتها العملاقة الصين.
    Derselbe Ansatz, verfolgt in Bezug auf Saddam Hussein, wäre sehr viel weniger kostspielig und deutlich vielversprechender gewesen. Der Verlust von enormen Summen – und von Millionen von Menschenleben – hätte vermieden werden können, hätte man es gegenüber Ho Chi Minh in den 1950er Jahren mit diesem Ansatz versucht. News-Commentary وكان تبني ذات التوجه في التعامل مع صدام حسين قد يكون أقل كلفة وأكثر تحقيقاً لمصالح كافة الأطراف. بل وكان من الممكن توفير أموال طائلة ـ وإنقاذ الملايين من الأرواح ـ لو كانت أميركا قد جربت نفس التوجه مع هوشي منه في خمسينيات القرن العشرين.
    Das ist ein guter Ausgangspunkt. Die chinesisch-amerikanische Zusammenarbeit in Bezug auf diesen Krisenherd könnte den Aufbau des dringend notwendigen bilateralen strategischen Vertrauens einen großen Schritt weiterbringen. News-Commentary وهي نقطة انطلاق جيدة. ذلك أن التعاون الصيني الأميركي في التعامل مع هذه البقعة المشتعلة يشكل خطوة هائلة إلى الأمام في بناء الثقة الاستراتيجية الثنائية المطلوبة بشدة بين البلدين.
    Mr. Omura ist mit unseren Erfahrungen im Umgang mit Aufständischen vertraut. Open Subtitles السيد "امورا" يعلم جيدا عن تجربتنا في التعامل مع التمرد
    Hast du irgendwelche Erfahrungen im Umgang mit Meeressäugetieren? Open Subtitles هل لديك أي خبرة في التعامل مع الثديات البحرية؟
    Oh, er hat wirklich Probleme im Umgang damit, huh? Open Subtitles أوه، لديه مشكلة حقاً في التعامل مع هذا ؟
    Es ist auch möglich, dass die Verhaltensabteilung einen geheimen Ansatz bei solchen Problemen wählt, um nicht zugeben zu müssen, wenn sie es versaut haben. Open Subtitles ومن المُحتمل أيضًا أن ذلك السلوك يأخذ نهج سيئ في التعامل مع هذة النوعية من المشاكل لتجنب إعترافهم بأنهم أخفقوا
    Glaubt mir, ich werde das Bild der Diskretion im Umgang mit... den Kindern Seiner Majestät sein, und darüber hinaus gegenüber der Welt. Open Subtitles وأنا أحترمها لذلك سيدتي, صدقيني, سوف أكون روحيا في التعامل مع كل أطفال صاحب الجلالة
    Bisher hat die chinesische Führung eine maßvolle Vorgehensweise im Hinblick auf die Inflation gewählt. Ihre Bemühungen konzentrieren sich vor allem auf die steigenden Mindestreservesätze der Banken, während sie gleichzeitig Verwaltungsmaßnahmen einführt, um dem Preisdruck bei Lebensmitteln zu begegnen, einige symbolische Zinssatzerhöhungen genehmigt und eine moderate Aufwärtskorrektur der Währung verwaltet. News-Commentary وحتى الآن كانت القيادة الصينية تتبنى توجهاً محسوباً في التعامل مع التضخم. إذ تركز جهودها في الأساس على زيادة نسب الاحتياطي الإلزامي لدى البنوك في حين تقدم تدابير إدارة جديدة في التعامل مع الضغوط التي تفرضها أسعار المواد الغذائية، وتوافق على بضعة ارتفاعات رمزية في أسعار الفائدة، وتعمل على إدارة تعديل صاعد متواضع في قيمة العملة.
    Wir haben es hier mit parteiübergreifender Einigkeit über einen sehr gefährlichen Ansatz hinsichtlich der öffentlichen Finanzen zu tun: mit der Fortführung und Ausweitung dessen, was Präsident George H.W. Bush anschaulich als „Voodoo Economics“ bezeichnete. News-Commentary من المؤسف أن العكس هو الصحيح. فما نشهده الآن ليس أكثر من اتفاق بين خصمين على توجه بالغ الخطورة في التعامل مع التمويل العام: استمرار وتوسع لما أسماه الرئيس جورج بوش الأب ذات يوم "اقتصاد الدجل والشعوذة". ويبدو أن عواقب هذا التوجه توشك على اللحاق بأميركا، والعالم أجمع.
    Aber sie kann gut mit den Kindern umgehen, was kann man also sagen? Open Subtitles لكنّها الذراع الأيمن للأمّ في التعامل مع الأطفال، فماذا تقول بخصوص موضوعنا؟
    Der Sicherheitsrat sollte bei der Behandlung der auf seiner Tagesordnung stehenden Angelegenheiten die Bedeutung der Herrschaft des Rechts betonen. UN ينبغي لمجلس الأمن التأكيد على أهمية سيادة القانون في التعامل مع المسائل المدرجة في جدول أعماله.
    Frankreichs neue Einstellung zur NATO News-Commentary فرنسا ونهجها الجديد في التعامل مع حلف شمال الأطلنطي
    Es ist eine bittere Ironie, dass der Kriegsheld John McCain vom konservativen Flügel seiner Partei wegen seiner Anteil nehmenden Haltung gegenüber Einwanderern ohne Papiere als Verräter angesehen wird. News-Commentary وإنها لمفارقة مريرة أن يعتبر جون ماكين ، بطل الحرب، خائناً في نظر الجناح المحافظ من حزبه لأنه يتخذ موقفاً متعاطفاً في التعامل مع المهاجرين غير المسجلين قانوناً في الولايات المتحدة.
    Und die Staaten zeigen einen Widerwillen, mit ihnen umzugehen. TED ونحن في صدد دول يوجد ممانعة في التعامل معها
    Tatsächlich verbinge ich genausoviel Zeit in der Klinik wegen der emotionalen Bewältigung der Patienten, wie der physischen Behinderung. TED وفي الحقيقة ، أقضي معظم أوقاتي في العيادة في التعامل مع التحضير النفسي للمرضى الموازي للإعاقة الجسدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد