ويكيبيديا

    "في الجزء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • während des
        
    • im
        
    • in Abschnitt
        
    • auf dem
        
    • in Teil
        
    • auf der
        
    • in den
        
    • an der
        
    • ihr während
        
    • sich während
        
    • dem Tagungsteil
        
    • Versammlung während
        
    • Generalversammlung während
        
    • in dem Teil
        
    • des Tagungsteils
        
    Der Wirtschafts- und Sozialrat konzentrierte sich während des Tagungsteils auf hoher Ebene seiner Arbeitstagung 2006 auf produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als Grundlage einer nachhaltigen Entwicklung. UN وركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006، على إيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع كأساس للتنمية المستدامة.
    während des Tiefschlafes wird das Wissensgedächtnis in einem vorübergehenden Speicher des vorderen Teils des Hippocampus verschlüsselt. TED خلال نوم الموجة البطيئة دون حركات العين السريعة، الذاكرة التصريحية تشفّر في محل مؤقت في الجزء الأمامي من الحصين.
    während des Fluges, als der Kaffee serviert war und sich die Stewards woanders im Flugzeug befanden, Open Subtitles خلال الرحلة و عندما قُدمت القهوة و كان المضيفون في الجزء الآخر من الطائرة
    Ich hab im Keller alte Fotos von deinem Vater und seiner Familie gefunden. Open Subtitles وجدت بعض الصور القديمة الخاصة بوالدك وعائلته في الجزء الأسفل من البيت
    3. bekräftigt die einschlägigen Bestimmungen in Abschnitt I ihrer Resolution 60/255 vom 8. Mai 2006 und ersucht den Generalsekretär, ihre vollständige Durchführung sicherzustellen; UN 3 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة الواردة في الجزء الأول من قرارها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بالكامل؛
    Was zum Teufel macht dieser Trottel mit einem wilden gefesselten Mann auf dem Hinterteil seines Autos? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الحمقى بحق الجحيم مع رجل بري مقيد في الجزء الخلفي من سيارتهم؟
    in Teil eins werde ich diese Nobelpreis-gewinnenden Ergebnisse beschreiben, und ein tiefliegendes Mysterium hervorheben, das diese Ergebnisse enthüllten. TED في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج
    59. beschließt, sich während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen zweiundsechzigsten Tagung erneut mit der Frage der Übergangsregelungen zu befassen; UN 59 - تقرر أن تعاود النظر في مسألة الترتيبات الانتقالية في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    67. ersucht den Generalsekretär ferner, der Generalversammlung während des Hauptteils ihrer dreiundsechzigsten Tagung über die folgenden Punkte Bericht zu erstatten: UN 67 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين تقريرا عما يلي:
    5. sieht der Behandlung des Berichts der Gruppe für 2007 und ihres Arbeitsprogramms für 2008 während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen zweiundsechzigsten Tagung mit Interesse entgegen; UN 5 - تتطلع إلى النظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 وبرنامج عملها لعام 2008 في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    3. begrüßt die gemeinsame Vorlage des Jahresberichts und des Arbeitsprogramms der Gruppe zur Behandlung während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen Tagung; UN 3 - ترحب بعرض التقرير السنوي للوحدة وبرنامج عملها في آن واحد بغرض النظر فيهما في الجزء الأول من دورتها المستأنفة؛
    5. ersucht den Generalsekretär außerdem, während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung einen detaillierten Stufenplan für die Einführung der vorgeschlagenen Regelungen in Bezug auf die Anstellungsverträge vorzulegen, namentlich für die Anspruchskriterien; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم خطة مفصلة لتنفيذ الترتيبات التعاقدية المقترحة، بما في ذلك ما يتعلق بمعايير الأهلية، في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛
    3. beschließt, sich während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung erneut mit dieser Frage zu befassen. UN 3 - تقرر العودة إلى هذه المسألة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    2. ersucht den Generalsekretär, während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung einen umfassenden Bericht vorzulegen, der Folgendes enthält: UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة، تقريرا شاملا يوضح ما يلي:
    - Eilmeldung... wegen einer Leiche, die im Süden... der Stadt gefunden wurde. Open Subtitles أجل أخبار عاجلة عن جثة وُجدت في الجزء الجنوبي من المدينة
    Ich brauche jemanden, der diese Schilder im schaurigen Teil des Waldes anhämmert. Open Subtitles احتاج احدا ليذهب لكي يدق اللافتات في الجزء المرعب من الغابة
    1. bekräftigt Abschnitt V ihrer Resolution 55/258 sowie den in Abschnitt II ihrer Resolution 57/305 enthaltenen Teil betreffend die Mobilität und verweist auf ihre früheren diesbezüglichen Ersuchen an den Generalsekretär; UN 1 - تعيد تأكيد الجزء الخامس من قرارها 55/258، فضلا عن القسم المتعلق بالتنقل في الجزء الثاني من قرارها 57/305، وتلاحظ طلباتها السابقة إلى الأمين العام في هذا الصدد؛
    9. nimmt mit Dank Kenntnis von der in Abschnitt XIV der Resolution 58/272 der Generalversammlung vom 23. Dezember 2003 beschlossenen einmaligen Bestimmung, frühere Schulden des Instituts zu streichen; UN 9 - تلاحظ مع التقدير الاعتماد الذي قررته الجمعية العامة لمرة واحدة، في الجزء الرابع عشر من قرارها 58/272 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، بشطب ديون المعهد السابقة؛
    Ich saß auf dem Rücksitz meines gebrauchten Mini-Vans auf einem Campus-Parkplatz, als ich beschloss, Selbstmord zu begehen. TED كنت جالسًا في الجزء الخلفي من سيارتيّ الميني فان المستعملة في موقف لسيارات الحرم الجامعي، عندما قررت أنيّ سوف أنتحر.
    Zum Schluss, in Teil drei, werde ich eine kosmologische Theorie beschreiben, die Inflation genannt wird, die alle Teile der Geschichte zusammenfügen wird. TED وأخيراً ، في الجزء الثالث سوف اصف نظرية الكوزمولوجي تدعى التضخم والتي ستقوم بسحب كل قطع القصة معاً
    Und von ohne BH auf der Upper East Side zu ohne Höschen am Times Square, Open Subtitles ومن بدون صدارة في الجزء الشرقي العلوي إلى بدون ثياب تحتية في التايم سكوير
    Alle Opfer wurden waren durch einen Schuss in den Hinterkopf getötet worden. Open Subtitles تم إطلاق النار على جميع الضحايا في الجزء الخلفي من الرأس
    In der Anwesenheit eines Tumors aber gibt es diese molekularen Scheren, die dieses Molekül trennen können, genau hier an der spaltbaren Seite. TED لكن في حال وجود الورم الان هناك المقصات الجزيئية التي تستطيع كسر الجزيء الى اجزاء هنالك في الجزء القابل للقطع
    19. ersucht den Generalsekretär, ihr während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung einen umfassenden Bericht über die folgenden Elemente vorzulegen: UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة تقريرا شاملا عن العناصر التالية:
    ZIEL: sicherzustellen, dass alle Menschen die Vorteile der neuen Technologien, insbesondere der Informations- und Kommunikationstechnologien, nutzen können, in Übereinstimmung mit den Empfehlungen in der Ministererklärung, die der Wirtschafts- und Sozialrat auf dem Tagungsteil auf hoher Ebene seiner Arbeitstagung 200131 verabschiedet hat. UN الهدف: كفالة أن تكون فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال، متاحة للجميع، وفقا للتوصيات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2001
    7. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass der von der Generalversammlung in Ziffer 2 ihrer Resolution 55/225 A vom 23. Dezember 2000 erbetene Bericht, einschließlich der diesbezüglichen Auffassungen des Rates der Rechnungsprüfer, der Versammlung während des Hauptteils ihrer neunundfünfzigsten Tagung vorgelegt wird; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم التقرير الذي طلبت الجمعية العامة تقديمه في الفقرة 2 من قرارها 55/225 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي يتضمن آراء مجلس مراجعي الحسابات بهذا الشأن، إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين؛
    Er nannte es im Brief, in dem Teil, den Lecter herausriss. Open Subtitles حدده له في الرسالة في الجزء الذي مزقه لكتر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد