ويكيبيديا

    "في الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in der Generalversammlung
        
    • der Versammlung
        
    • der Generalversammlung untereinander
        
    Der Generalsekretär ist der Auffassung, dass die Ergebnisse dieses Vorhabens eine wichtige Ergänzung der laufenden Reformberatungen in der Generalversammlung darstellen werden. UN ‎ويعتبر الأمين العام أن نتائج هذه العملية ستشكل مكملا هاما للمداولات ‏المتصلة بالإصلاح الجارية في الجمعية العامة. ‏‎ ‎
    Zu diesem Zweck verpflichten wir uns, das Konzept der menschlichen Sicherheit in der Generalversammlung zu erörtern und zu definieren. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نلتزم بمناقشة مفهوم أمن البشر وتعريفه في الجمعية العامة.
    Zu diesem Zweck verpflichten wir uns, das Konzept der menschlichen Sicherheit in der Generalversammlung zu erörtern und zu definieren. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نلزم أنفسنا بمناقشة مفهوم أمن البشر وتعريفه في الجمعية العامة.
    Ein Vertreter darf in der Generalversammlung nur dann das Wort ergreifen, wenn ihm der Präsident das Wort erteilt hat. UN لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في الجمعية العامة دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
    Der Generalsekretär oder ein von ihm mit seiner Vertretung beauftragtes Mitglied des Sekretariats kann vor der Generalversammlung jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu einer Frage abgeben, die in der Generalversammlung zur Beratung steht. UN للأمين العام، أو لأي عضو في الأمانة العامة يُسميه الأمين العام ممثلا له، أن يُدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية في الجمعية العامة بشأن أية مسألة تكون قيد نظرها.
    Ich sehe der Erörterung der in dem Bericht enthaltenen Vorschläge in der Generalversammlung mit Interesse entgegen. UN وإني أتطلع إلى مناقشة المقترحات الواردة في ذلك التقرير في الجمعية العامة.
    9. beschließt, dass Liberia, Niger und São Tomé und Príncipe die Ausübung des Stimmrechts in der Generalversammlung bis zum Ende ihrer sechzigsten Tagung gestattet wird; UN 9 - تقرر السماح لسان تومي وبرينسيبي وليبريا والنيجر بالتصويت في الجمعية العامة إلى نهاية دورتها الستين؛
    6. beschließt, dass Guinea-Bissau, den Komoren, Liberia, São Tomé und Príncipe, Somalia, Tadschikistan und der Zentralafrikanischen Republik die Ausübung des Stimmrechts in der Generalversammlung bis zum Ende ihrer zweiundsechzigsten Tagung gestattet wird. UN 6 - تقـرر السماح لكل من جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيـبي والصومال وطاجيكستان وغينيا - بيساو وليبريا بالتصويت في الجمعية العامة حتى نهاية دورتها الثانية والستين.
    Trotz mehr als eines Jahrzehnts intensiver Erörterungen zu dieser wichtigen Frage, sowohl in der Generalversammlung als auch in der Offenen Arbeitsgruppe, ist jedoch bislang kein konkretes Ergebnis erzielt worden. UN لكن بعد ما يزيد على عقد من المناقشات المكثفة بشأن هذه المسألة الهامة، سواء في الجمعية العامة أو في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، لم يتم حتى الآن التوصل إلى أي نتيجة ملموسة.
    Gegebenenfalls wird der Präsident des Sicherheitsrats die Praxis beibehalten, am ersten Tag der Aussprache über den Bericht in der Generalversammlung keine Sitzungen oder informellen Konsultationen des Rates anzuberaumen. UN 12 - ويصدر التقرير بحيث يتاح للدول الأعضاء متسع كاف من الوقت لدراسته قبل الموعد المقرر لمناقشته في الجمعية العامة.
    7. beschließt, dass Georgien und Liberia die Ausübung des Stimmrechts in der Generalversammlung bis zum 30. Juni 2005 gestattet wird. UN 7 - تقـرر السماح لجورجيا وليبريا بالتصويت في الجمعية العامة حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an den Südasiatischen Verband für regionale Zusammenarbeit UN 59/53 - منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة
    Kenntnis nehmend von den Resolutionen, die von der Interparlamentarischen Union verabschiedet und in der Generalversammlung verteilt wurden, sowie von den Tätigkeiten, die die Organisation in den letzten beiden Jahren zur Unterstützung der Vereinten Nationen unternommen hat, UN وإذ تحيـط علمـا بالقرارات التي اتخذها الاتحاد البرلماني الدولي وعمـمها في الجمعية العامة وبالأنشطة التي اضطلعت بها تلك المنظمة دعما للأمم المتحدة على مدى السنتين الماضيتين،
    Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an die Interamerikanische Entwicklungsbank UN 55/160- منح مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an die Interamerikanische Entwicklungsbank. UN 171- منــح مصــرف التنميــة للبلدان الأمريكية مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an das Internationale Institut für Demokratie und Wahlhilfe. UN 172- منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an die Wirtschaftsgemeinschaft der zentralafrikanischen Staaten UN 55/161- منح الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة
    sowie anerkennend, wie nützlich es ist, den Stand der für den Schutz der Opfer bewaffneter Konflikte relevanten Übereinkünfte des humanitären Völkerrechts in der Generalversammlung zu erörtern, UN وإذ تعترف أيضا بجدوى أن تجري في الجمعية العامة مناقشة حالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة،
    2. beschließt außerdem, dass die Generaldebatte in der Generalversammlung am Dienstag nach der Eröffnung der ordentlichen Tagung der Generalversammlung beginnt und ohne Unterbrechung über einen Zeitraum von neun Arbeitstagen abgehalten wird.“ UN ”2 - تقرر أيضا أن تفتتح المناقشة العامة في الجمعية العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، على أن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل؛“.
    a) Chinesisch zu einer der Arbeitssprachen der Versammlung, ihrer Ausschüsse und Unterausschüsse zu machen; UN (أ) إدخال الصينية في عداد لغات العمل في الجمعية العامة ولجانها ولجانها الفرعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد