tatsächlich beschäftigten wir uns manchmal gemeinsam mit Physik. | TED | في الحقيقة لقد قمنا بدراسة الفيزياء سوية |
Es sitzt tatsächlich so fest an seinem Platz, dass ich es schütteln kann, ohne dass das Messer herunterfällt. | TED | في الحقيقة لقد قبضت على السكين باحكام لدرجة يمكنني أن أهزها, ومع ذلك فالسكيـن لن تسقط أبداً. |
Und mit der Stadt. tatsächlich stellte sich heraus, dass es nicht wenig gab, was für die Bürger Dogvilles nicht unbedingt gemacht werden musste. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد أتضح أن هناك بعض الأشياء التي لا يحتاج أن يفعلوها سكان دوجفيل الأخرين. |
tatsächlich war da dieses eine Mal, als ich mich im Schrank versteckt habe. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كانت مرة عندما كنت مختبأ في الخزنة |
Ich war tatsächlich heute Morgen auf dem Boot. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كنت على ذلك القارب هذا الصباح |
tatsächlich hat er dann für alles bezahlt plus einiges Zubehör. | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد غطي كل شئ بجانب بعض الكماليات |
Er gewann tatsächlich Nebula Award im Jahr 1992. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد فاز بجائزة نيبلون عام 1992 |
Gut, gut Freund, sie tatsächlich hat mich dieser Band. | Open Subtitles | انها صديقة جيدة جداً, في الحقيقة لقد صنعت لي هذا الحزام |
tatsächlich habe ich meinen eigenen Ehevertrag gemacht mit ein wenig Hilfe. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد صنعت اتفاقية ما قبل الزواج خاصة بي مع بعض المُساعدة |
tatsächlich habe ich dutzende Simulationen laufen lassen und habe gehofft, eine von ihnen... würde funktionieren. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد أجريت العديد وظللت آمل لو واحدة منهم تنجح |
So spröde, dass sie tatsächlich brachen, als er seinen Mörder schlug. | Open Subtitles | هشة جدا. في الحقيقة, لقد انكسرت عندما ضرب القاتل |
tatsächlich ist es hier gerade passiert – von Licht zu Dunkelheit in sechs Sekunden. | TED | في الحقيقة لقد حدث ذات الامر هنا - الانتقال من الضوء للعتمة خلال 6 ثوان - |
tatsächlich, habe ich, uh, sie nach Hause gebracht, damit sie niemand beim Spectator findet. | Open Subtitles | ...في الحقيقة لقد جلبتها للمنزل ."لكي لا يجدها اي احد في "ذا سباكتيتور |
tatsächlich traf ich Daren bei der Kerzenwache, die die Stadt für Leah abhielt. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد قابلت (دارين)في مسيرة شموع نظمتها البلدة من أجل (ليا). |
Aber tatsächlich ist er erstickt. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة لقد مات بسبب الاختناق |
Es dauerte tatsächlich 10 Jahre um durch die westafrikanischen Bamaro Bambano Puppen aus Mali wo es eine tolle Puppenspieltradition gibt, einen erneuerten, oder neuen Respekt für diese Kunstform zu entdecken. | TED | في الحقيقة لقد تطلب الامر 10 سنوات لكي اغير وجهة نظري هذه بسيل جونز : وبالنسبة لي لكي اكتشف مجموعة دُمى بامارو بامبانو من مالي في جنوب افريقا حيث هناك التقليد الاروع للدُمى والتي يمكن التعلم منها .. واكتساب مفهوم جديد عنها لهذا الشكل من الفن |
(Gelächter) tatsächlich aber meditierte er über das Mitgefühl. | TED | (ضحك) في الحقيقة ! لقد كان يتأمل . حول "التعاطف والتراحم". |
Wenn man einmal solch eine Idee hat, lässt es einen nicht mehr los, und selbst wenn die Leute dein Memo nicht lesen -- er hat es tatsächlich gelesen, seine Kopie wurde nach seinem Tod gefunden. | TED | حسناً، بمجرد أن تصبح لديك فكرة كتلك فإنها تجري في عروقك وحتى لو لم يقرأ الناس مذكراتك -- في الحقيقة لقد فعل، وُجدت بعد موته، نسخته. |
Hey, ich habe tatsächlich geholfen! Danke! | Open Subtitles | في الحقيقة لقد فعلت شيئاً |
Nein, tatsächlich hat er sie gemocht. | Open Subtitles | لا ، في الحقيقة لقد أُعجب بها -لا |