Er lebt im Sand und fängt Dinge, die über seinem Kopf vorbeiwandern. | TED | و هو يعيش في الرمال و يمسك الأشياء التي تعبر فوقه. |
Die Eier werden im Sand vergraben, und die Jungtiere schlüpfen nach etwa zwei Monaten. | Open Subtitles | يتم دفن البيض في الرمال و سوف تظهر السلاحف الصغيرة بعد حوالي شهرين. |
Eine überraschende Anzahl unglaublicher Dinge existieren im Sand. | TED | وتوجد في الرمال مجموعة مذهلة من أشياء لا تصدق. |
Also gruben wir ein Loch, und ich hüllte sie in Sand und Muscheln und malte diesen kleinen Meerjungfrauenschwanz. | TED | لذلك حفرنا حفرة وغطيتها في الرمال والمحارات ورسمت ذيل حورية بحر صغير. |
Und wenn wir weiterhin den Kopf in den Sand stecken, holen die sie sich zurück. | Open Subtitles | الأنواع القديمة ملكت هذا الكوكب قبل ظهور البشرية و لو ابقينا رؤوسنا في الرمال |
Ein Beispiel: Stell dir vor, du läufst einen Strand entlang und stößt auf eine Reihe von Zeichen im Sand, die ein Gedicht ergeben. | TED | على سبيل المثال، لنفترض أنك تمشي على طول الشاطئ وصادفت سلسلة من العلامات في الرمال تمثل بيت شعر. |
Der Transporter zitterte im Sand und ich hielt den Atem an. | TED | حبست أنفاسي عندما تمايلت الناقلة في الرمال. |
Sie kaempfen nicht gern ums Oel, sie kriechen nicht gern im Sand umher und es gefaellt ihnen nicht, wo das Oelgeld hingeht und welche Instabilitaet es schafft. | TED | انهم ليس معجبين بحربهم من اجل النفط ولا يحبون أن يكونوا في الرمال ولا يحبون أين تستثمر أموال النفط أو ما ينجم عنها من خلافات |
Koordinaten, die mich zu einer im Sand vergrabenen Kiste führten. | Open Subtitles | إحداثيات قادتني حيث الصندوق مدفون في الرمال |
Haben wir was gemacht? Irgendwas, außer im Sand rumzumarschieren? | Open Subtitles | هل فعلنا أي شيء هل فعلنا أي شيء عدا سيرنا في الرمال ؟ |
Er ist glücklich und außerdem im Sand eingegraben. | Open Subtitles | أنظري، إنّه سعيد زائد إنّه مدفون في الرمال |
Meine geliebte Rennbahn, alles ausgelöscht wie Fußspuren im Sand. | Open Subtitles | حلبة سباقي إختفت تماماً كما تختفي آثار أقدام في الرمال |
Das mit dem Passah hat ganz weit im Fernen Osten angefangen, im Sand, in der Wüste, wo meine Vorfahren herkommen. | Open Subtitles | عيد الفصح نشأ,بعيدا في الشرق البعيد في الرمال وفي الصحراء حيث موطن أسلافي |
CSU fand in der Nähe des Krankenwagens ein Paar Schuhabdrücke im Sand. | Open Subtitles | وجد فريق البحث الجنائي بصمات زوج من الأحذية في الرمال قرب سيارة الإسعاف |
Also greife ich unter mein Handtuch, und... du wirst niemals glauben was ich dort im Sand verloren gefunden habe. | Open Subtitles | لذا بحثت تحت منشتي ولن تُصدق ماذا وجدت ضائع في الرمال |
Ich werde nicht wieder erstarren. Ich werde seinen Körper in zwei Hälften teilen und im Sand begraben. | Open Subtitles | أنا لن أتجمد وسوف أكسر جسدها الى النصف، وأدفنه في الرمال الجافة |
H.M.s Gedächtnis konnte die ersten Eindrücke wahrnehmen, aber ohne Hippocampus konnte die Gedächtnisfestigung nicht stattfinden. Sie verschwanden wie in Sand gekritzelte Nachrichten. | TED | كان لدماغ هـ. م. القدرة على تكوين الانطباعات الأولية، لكن من دون جود الحُصَين ليقوم بتوطيد الذكريات، كانت تتآكل كرسالة منقوشة في الرمال. |
Ist in Kalifornien normal. So kann ein kleines Loch entstehen, vor allem in Sand. | Open Subtitles | ذلك شائع في (كاليفورنيا)، فيُمكن أن يُحدث حفرة صغيرة تلقائيّة، لاسيّما في الرمال. |
Aber man kann nicht den Kopf in den Sand stecken wie ein Strauß, Liz! | Open Subtitles | لا يمكنك دفن رأسك في الرمال كالنعامة , ليز |
Wisst ihr, was ihr tut? Ihr steckt euren Kopf in den Sand. | Open Subtitles | تضعين رأسك في الرمال لأن هذا ما يفعله أشخاص مثلك |
Ich will nicht länger Tunnel bauen und den Kopf in den Sand stecken. | Open Subtitles | أريد أن أكون حيث ليس من الضروري أن نحفر الأنفاق ونعيش مع رؤوسنا ملتصقة في الرمال |