Ich meine, die Ausrüstung, mit der sie dich behandelt haben, die Drogen, die sie dir gegeben haben - nichts davon gibt es auf dem freien Markt. | Open Subtitles | اعني ، المعدات التي عولجت بها والحبوب التي اعطوك اياها لا شيء منها موجود في السوق المفتوحة |
Nun, da ich jetzt wieder auf dem freien Markt bin, brauche ich mehr. | Open Subtitles | أنا الآن في السوق المفتوحة أريد المزيد |
Einen Fuß in der Tür zur menschlichen Unsterblichkeit auf dem freien Markt? | Open Subtitles | قدم في باب خلود البشر في السوق المفتوحة |
- Ich schlage vor, Sie finden es heraus, denn königliches Blut auf dem freien Markt ist seinen Preis wert. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تكتشف ذلك، لأن الدم الملكي في السوق المفتوحة... يساوي ثمناً باهظاً للغاية! |
Nur ein kleiner Anteil von etwa 1% des Preisaufschlags, den wir für eine Tafel FAIRTRADE-Schokolade bezahlen, finde tatsächlich seinen Weg zum Kakaoproduzenten. Auch sei FAIRTRADE nicht notwendigerweise eine Garantie für Qualität: Da die Produzenten für fair gehandelte Produkte einen Mindestpreis bekämen, würden sie den besten Teil ihrer Ernte auf dem freien Markt verkaufen. | News-Commentary | ويزعم سيدويل أن المستهلكين يتعرضون للخديعة أيضا. ذلك أن حصة ضئيلة فقط من العلاوة ــ قد لا تزيد على 1% ــ التي ندفعها لشراء شيكولاتة التجارة العادلة قد تصل إلى منتجي الكاكاو. ولا تشكل التجارة العادلة بالضرورة ضمانة للجودة: فلأن المنتجين يحصلون على أدنى سعر في مقابل سلع التجارة العادلة، فإنهم يبيعون أفضل محاصيلهم في السوق المفتوحة. |