Ja, aber du hast Zeit, um sie in Form zu bringen. | Open Subtitles | نعم، ولكن كنت قد حصلت الوقت لسوط لها في الشكل. |
Ich laufe viel, um in Form zu bleiben. | Open Subtitles | أركض كثيرا، كما تعلمون، للبقاء في الشكل. |
Die Zahlen in Abbildung 5 zeigen, dass gute Praktiken und Kontrollen im Bereich des Finanzmanagements der Organisation beträchtliche Vorteile in Form von Ausgabensenkungen und Beitreibungen einbringen können, was auch durch die Feststellungen zahlreicher AIAD-Prüfungen bestätigt wird. | UN | وتشير البيانات الواردة في الشكل 5 إلى أن ممارسات الإدارة والرقابة المالية الجيدة، يمكن أن تعود على المنظمة بفوائد جمة في صورة خفض للنفقات ومبالغ مستردة، كما تبين من نتائج العديد من عمليات مراجعة حسابات مكتب خدمة الرقابة الداخلية. |
Wir üben also Kontrolle über die Form aus, indem wir die Stelle angeben, wo wir den Knick machen, aber im Grunde sehen Sie einen gefalteten Würfel. | TED | حيث أننا نتحكم في الشكل بتحديد الموضع الذي نقوم فيه بالطي، ولكن أساسا ما ترونه هو مكعب مطوي. |
Das Amt empfahl Ausgabensenkungen in Höhe von insgesamt 50,8 Millionen Dollar (siehe Abbildung 5). | UN | وكما يتبين في الشكل 5 أدناه، فقد أوصى مكتب خدمة الرقابة الداخلية بتخفيض النفقات بمبلغ إجماليه 50.8 مليون دولار. |
Sie werden in Form... eines mächtigen und respektierten Mannes erscheinen. | Open Subtitles | هم سيجيئون في الشكل... قوي ورجل محترم. |
- Sie in Form bringen. | Open Subtitles | وضعها في الشكل الملائم |
Und wenn er in Form ist... | Open Subtitles | وإذا كان في الشكل... |
Als Designer wollten wir natürlich den Gegenstand unglaublich schön machen und haben lange über die Form nachgedacht. | TED | ومرة أخرى ، كالمصممين ، أردنا جعل هذا شيء بالغ الجمال وقضينا الكثير من الوقت في التفكير في الشكل. |
Energie kann nicht geschaffen oder zerstört werden aber kann die Form ändern oder absorbiert werden. | Open Subtitles | لـكن يمكنهـا أن تتغيـر في الشكل أو تستعـاب |
Sie. Ihr Baby hat Ihre Augen, die Form, nicht die... Farbe. | Open Subtitles | عيون طفلك تشبهك في الشكل لا في اللون |
In den folgenden operativen Bereichen wurden besonders bedeutsame Empfehlungen abgegeben (siehe Abbildung 3): Programmleitung (29 Prozent), Finanzwesen (22 Prozent), Gehaltsabrechnung/Personal (19 Prozent) und Beschaffungswesen (12 Prozent). | UN | 13 - تتصل التوصيات الجوهرية التي صدرت بالمجالات التنفيذية التالية، على النحو المشار إليه في الشكل 3: تلقى مجال إدارة البرامج 29 في المائة من التوصيات الجوهرية؛ والمالية 22 في المائة؛ وجدول المرتبات/شؤون الموظفين 19 في المائة؛ والمشتريات 12 في المائة. |