Dies ist das Milliarden-Dollar-o-Gram und dieses Bild entstand aus der Frustration, die ich verspürte, als über Milliarden Dollar hohe Beträge in der Presse berichtet wurde. | TED | هذا رسم بياني للمليار دولار، ونشأت هذه الصورة وسط الإحباط الذي انتابني مع الإعلان عن مليارات الدولارات في الصحافة. |
- Wenn ja, wäre es eine sehr gute. Da ist noch eine Sache, die in der Presse nicht erwähnt wurde: | Open Subtitles | هناك شيء عن هذه الجرائم لم يتم ذكره في الصحافة. |
Ich hatte gerade erst meinen Abschluss in Journalismus gemacht. | Open Subtitles | لم تكن لدي بالتأكيد أي خبرة سوى شهادة في الصحافة |
Ich habe einen Abschluss in Journalismus in Yale. | Open Subtitles | لدي شهادة في الصحافة من جامعة "يال". ما رأيك بهذا؟ |
Sie sind reich und zu angesehen, um Ihren Namen in der Zeitung zu haben. | Open Subtitles | أنت غني، ومحترم، لا تريد أن يرد اسمك في الصحافة. |
- Wir sollten es an die Presse bringen. | Open Subtitles | وقد كنتِ بحاجة إلينا لنشر الخبر في الصحافة |
Ich bin froh, dass Sie, unsere Freunde von der Presse, hier sind, die uns im letzten Jahr so sehr unterstützt haben. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم كلكم أنا سعيدة جداً أنكم هنا و كل أصدقائنا في الصحافة الذي كان مؤيداً جداً السنة الماضية |
"im Journalismus ist es das Höchste, "die Wahrheit zu sagen und den Teufel zu beschämen." | Open Subtitles | "ما من قانون أسمى في الصحافة من قول الحقيقة وخزي الشيطان." |
Wenn Sie Stunk machen, werden Sie in der Klatschpresse enden. | Open Subtitles | قومي بمشكلة وسوف تنتهي في الصحافة |
Es würde mich beschämen, dass Sie dies lesen, wüsste ich nicht, dass man Sie in der Presse ebenso verzerrt darstellte. | Open Subtitles | حقا كنت سأشعر بالعار لأنك تقرأ هذا لولا أنني أعلم أنك عانيت من نفس التشويه في الصحافة |
Großbritanniens Vorkehrungen sind in der Presse bereits mehrfach kritisiert worden. | Open Subtitles | استعداد المملكة لمواجهة الوباء تعرض لانتقادات شديدة في الصحافة |
Sie können mich in der Presse als reichen Bastard darstellen, wie Sie wollen, solange ich reich bleibe. | Open Subtitles | يمكنكِ وصفي في الصحافة بأنّني وغد ثري كما تشائين طالما أنّني سأبقى ثرياً |
in der Presse wird sowieso schon viel zu viel spekuliert. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الكلام في الصحافة فعلاً. |
Ich kann dazu was sagen, da es in der Presse erwähnt wurde. | Open Subtitles | يمكنني التعليق على ذلك لأنه تم ذكره في الصحافة |
Wir machen dünne Models dünner, perfekte Haut perfekter und das Unmögliche möglich und wir werden in der Presse dauern kritisiert, jedoch sind einige von uns tatsächlich talentierte Künstler mit jahrelanger Erfahrung, die Bilder und Fotografie wirklich wertschätzen. | TED | نجعل العارضات النحيفات أنحف والجلد المثالي أكثر مثالية والمستحيل ممكنا، ويتم انتقادنا في الصحافة طوال الوقت، لكن بعضنا في الواقع فنانون موهوبون بسنوات من الخبرة وتقدير حقيقي للصور والفوتوغرافيا. |
Als ich vom College kam, hatte ich einen Abschluss in Journalismus, aber ich kriegte die Kurve nicht und arbeitete für eine PR-Firma und schrieb Veröffentlichungen über Calista Flockharts Leben und dessen Höhepunkte. | Open Subtitles | ...عندما خرجت من الجامعة تخصصت في الصحافة ، لكنني نوعاً ما ، لم أستطع التعامل مع الامر لذا انتهى بي الأمر في مجال العلاقات العامة |
Sie sind reich und zu angesehen, um Ihren Namen in der Zeitung zu haben. | Open Subtitles | أنت غني، ومحترم، لا تريد أن يرد اسمك في الصحافة. |
Übrigens ist alles amerikanisches Geld. Warum gehen Sie nicht damit an die Presse? | Open Subtitles | على فكرة إنه مال أمريكي لذا لِما لا تنشرون هذه في الصحافة ؟ |
Ihre Brüder von der Presse haben sich draußen versammelt... mit ihren Scheinwerfern, ihren Kameras und ihrer Gier nach Blut. | Open Subtitles | والأخبار التي ليست جيدة كثيرا هو أخوتك في الصحافة متجمهرون في الخارج مع إناراتهم وكميراتهم ومهم متلهفون |
Die Wahrheit hat im Journalismus keinen Platz mehr. | Open Subtitles | لا مكان للحقيقة في الصحافة |
Ich ließ es in der Klatschpresse melden... als ich ihn in flagranti erwischte. | Open Subtitles | نشرت في الصحافة فضيحة دعارته |