Über 80 Prozent des Wirkstoffes in der Medizin kommt aus dem Ausland, vor allem China und Indien. Hier gibt es keine Aufsicht, | TED | في الواقع حوالي 80 بالمئة من المكونات الفعالة في الطب الان تاتي من الخارج وبالتحديد الهند و الصين و لا نملك نظام حوكمة |
Nun sind Verhaltensänderungen in der Medizin ein altbekanntes Problem. | TED | ان تغير العادات هي المشكلة الاساسية في الطب على المدى الطويل |
Großartige Komponenten sind nicht genug, und doch sind wir in der Medizin besessen von Komponenten. | TED | مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات. |
Er bekam den Nobel Preis für Medizin für seinen Beitrag zur Entwicklung des ersten Antibiotikums, Penizillin. | TED | لقد فاز بجائزة نوبل في الطب عن أعماله التي ساعدت في تطوير أول مضاد حيوي: البنسلين. |
Und darüber hinaus hat er Abschlüsse in Medizin und in Jura. | Open Subtitles | وفوق كل ذلك, يحمل شهادة في الطب والقانون |
Wenn ihr alle mal an euren besten Moment als Mediziner denkt. | Open Subtitles | أتعلموا مالذي سيكون رائع؟ ان تاخذوا جميعكم لحظة وتفكروا في أفضل لحظة لكم في الطب |
Vielleicht dauert dies ja noch eine Weile, aber es wird eine Revolution in der Medizin. | TED | هذا، ما أود أن أقترحه، وربما أن الأمر سيستغرق بعض الوقت، ولكن هذا سوف يقود ثورة في الطب. |
Die Wahrheit ist, dass es überall in der Medizin Einstiche gibt. | TED | إذاً الحقيقة هي في الطب كل شيء يتعلق بالثقب |
", die zur absoluten Transparenz in der Medizin auffordert. | TED | والتي تدعو إلى الشفافية المطلقة في الطب. |
Ich sehe das nicht nur in der Medizin, sondern in der gesamten Industrie. | TED | أرى هذا الأمر في جميع الصناعات وليس في الطب فقط. |
Die Therapie wurde in der Medizin erstmals 1938 angewendet. | TED | استُخدِم هذا العلاج لأوّل مرةٍ في الطب عام 1938. |
Und so ist wirklich vieles von dem, was wir in der Medizin und generell im Leben tun, darauf ausgerichtet, den Boden aufzuwischen, ohne gleichzeitig den Wasserhahn zuzudrehen. | TED | وبالتالي, فإن الكثير من الذي نقوم به في الطب والحياة بشكل عام يشبه الذي يقوم بمسح الأرضية دون إغلاق الصنبور |
Aber wir fanden etwas sehr Unübliches in ihrem Blut, das in der Medizin noch nie zuvor beobachtet wurde. | TED | ولكننا وجدنا في دمها شيئا غير مُعتاد، لم يسبق وأن رآهُ أحد في الطب. |
Also eines der fundamentalen Probleme in der Medizin ist, dass wir alle einmal im Jahr zum Arzt gehen. | TED | إذن إن أحد المشاكل الأساسية في الطب أننا جميعاً نزور الطبيب مرة في العام |
Es war nicht so, als hätten wir etwas Neues geschaffen, so wie in der Medizin, wir übernahmen es so, wie es ist. | TED | لم يكن مثل الهندسة التي نقوم بها في الطب فقط أخذناها مباشرة، كما هي |
Man sieht, wie sie sich neu anlegen in... in der Medizin. | Open Subtitles | ومرونتهم تراهم وهم يستثمرون أنفسهم في الطب |
in der Medizin haben wir chirurgische Assistenten, Zweitmeinungen... | Open Subtitles | في الطب ، لدينا مساعدوا الجرّاحين و الآراء الأخرى للأطبّاء الآخرين |
Aber diese Killer konnten bald durch revolutionäre medizinische Durchbrüche behandelt werden, und die Ärzte in Indonesien wurden als Helden gefeiert. Auch ich wollte ein Held sein, also studierte ich angestrengt und schrieb mich für Medizin ein. | News-Commentary | ولكن حدث تقدم ثوري مفاجئ في الطب فبدأت هذه الأمراض القاتلة تنحسر، واحتُفي بالأطباء الإندونيسيين باعتبارها أبطالا. وكنت أريد أن أصبح بطلاً أيضا، لذا فقد اجتهدت في دراستي والتحقت بكلية الطب. |
Die kryptonische Wissenschaft hält spektakuläre Innovationen für die Erde bereit, in Medizin, Technik und Physik. | Open Subtitles | ستجد أن العلم الكريبتوني به تطبيقات مُفيدة للأرض، في الطب |
Ich sag euch, was mein bester Moment als Mediziner war. | Open Subtitles | انا سأخبرك ماهي أفضل لحظة لي في الطب |
Wir gehen in die Medizin, weil wir Gutes tun wollen. | Open Subtitles | نتخصص في الطب لأننا نريد القيام بأعمال الخير |