Um nun anzufangen, sollte ich sagen, dass wir bei weitem zu viel Fleisch in der westlichen Welt essen. | TED | الآن لأبدأ، أود أن أقول اننا تناول أيضا الكثير من اللحوم في العالم الغربي. |
Dennoch enthüllt dieser Vorfall die wachsende Angst in der westlichen Welt in Bezug auf diese auftauchenden digitalen Waffen. | TED | ومع ذلك ، تكشف هذه الحلقة القلق المتنامي في العالم الغربي فيما يتعلق بهذه الأسلحة الإلكترونية الناشئة. |
Koffein repräsentiert das Aufputschmittel der Wahl in der westlichen Welt. | TED | والكافيين يمثل الخيار الأول للمنبهات في العالم الغربي. |
Sie erreichen das und verbrauchen nur ein Viertel der Ressourcen, die üblicherweise in der westlichen Welt gebraucht werden -- ein Viertel der Ressourcen. | TED | وهم سعيدون باستهلاك ربع ما تستهلكه الدول في العالم الغربي ربعه فحسب |
Und ich wette, dass kaum jemand im Westen ihnen geglaubt hat. | TED | وانا اراهن ان الجميع في العالم الغربي صدق فكرة |
Und deine endlosen Vorträge über die Liebe in der westlichen Welt? | Open Subtitles | كٌنت تعطيني دروس كثيرة عن الحب في العالم الغربي |
Als Beispiel, das ist der älteste Operationsraum in der westlichen Welt, in London. Der Operationsraum ist im Obergeschoss einer Kirche, wodurch das Tageslicht hereingelassen wird. | TED | على سبيل المثال .. هذه هي اقدم غرفة جراحة في العالم الغربي تقع في لندن حيث تكون غرفة العمليات على سطح كنسية مع نوافذ سقفية لكي تسمح لضوء الشمس بالعبور |
Wir in der westlichen Welt müssen weniger konsumieren und wenn wir konsumieren, müssen wir lokale Produkte kaufen. Wenn wir Lebensmittel kaufen, müssen wir lokal angebaute kaufen. | TED | نحن في العالم الغربي بحاجة لاستهلاك أقل وعندما نشتري الأشياء، علينا شراء الاشياء التي صنعت محليا، عندما نشتري الطعام، علينا شراء ذلك الطعام الذي زرع محليا. |
Kommen Sie. in der westlichen Welt haben wir doch genug. | TED | بربكم أهذا منطق ! .. في العالم الغربي نحن نملك كفايتنا .. |
Schmuggler von Antiquitäten in der westlichen Welt sind? Waren. | Open Subtitles | في مجال تهريب الآثار , في العالم الغربي |
Aber das Geschilderte passiert in der westlichen Welt genauso, und die Yap benutzen immer noch eine Form dieser Steine. | TED | ولكن تحدث مثل هذه الأشياء في العالم الغربي أيضًا، ومازالت (الياب) تستخدم شكل من أشكال تلك الحجارة. |
Um das Jahr 2000 lebten nur 20 % der chinesischen Bevölkerung unterhalb der extremen Armutsgrenze. Zugegeben, eine beachtliche Leistung, verbunden mit einigen Kosten seitens der bürgerlichen Freiheiten, die in der westlichen Welt schwer zu akzeptieren sind. | TED | وبحلول العام 2000، فقط 20 % من سكان الصين يعيشون تحت مستوى خط الفقر المدقع -- إنها قفزة هائلة، معترفين أنها كانت على حساب بعض الحقوق المدنية والتي من الصعب القبول به في العالم الغربي. |
Aber schauen Sie, das ist die Welt über die meine Lehrerin in 1960 redete. Eine Milliarde in der westlichen Welt hier, hohe kindliche Überlebensquote, kleine Familien. Und der ganze Rest, der Regenbogen der Entwicklungsländer, mit sehr großen Familien und schlechten kindlichen Überlebensquoten. | TED | انظروا .. هذا هو العالم الذي اشارت اليه مدرستي آنذاك في عام 1960 مليار شخص في العالم الغربي بمعدل بقاء مرتفع .. واسر صغيرة وباقي الدول النامية - ذات الدوائر الملونة - بعائلات كبيرة وبمعدل بقاء منخفض |
Als wir uns auf den Vortrag vorbereiteten, sahen wir uns an, wie einige andere Kulturen in der Welt mit diesem Lebensabschnitt umgehen. Denn hier in der westlichen Welt leben weniger als 50 Prozent von uns in der Nähe von Familenangehörigen. Ich denke, auch das macht es zu einer so schwierigen Phase. | TED | واثناء قيامنا بذلك الاستطلاع اطلعنا على كيفية تعامل باقي الثقافات مع هذه الفترة من الزمن لانه في العالم الغربي ما يزيد عن 50% منه يعيشون بعيدون عن عائلاتهم واعتقد ان هذا هو جزء من هذه المشكلة في تلك الفترة العصيبة |
gegen die Menschlichkeit. (Applaus) PM: Wenn Sie sich die Welt ansehen und verfolgen wie, in vielen Fällen -- auf jeden Fall in der westlichen Welt -- Frauen immer mehr Führungspositionen besetzen, und an anderen Orten einige Hürden niedergerissen werden, und dennoch immer noch so viel Gewalt herrscht, es immer noch so viele Probleme gibt, obwohl wir wissen, dass auch Frauen an den Verhandlungen teilnehmen. | TED | (تصفيق) بات ميتشيل : عندما تنظرين الى العالم وترين في عدة امور وخاصة في العالم الغربي كيف ان النسوة تتربع على عدة مناصب قيادية وحتى في المناطق الاخرى كيف ان الحواجز تتلاشى امام النساء ولكن في نفس الوقت يوجد الكثير من العنف والكثير من المشاكل والكثير من الاصوات النسائية المهمشة على طاولات الحوار |
(Gelächter) Es ist tatsächlich so, dass wir im Westen häufig nach dem Glück jagen, als wäre das Glück etwas, das wir einfangen müssten, ein Ding, oder vielleicht auch mehrere Dinge, die wir bekommen müssen. | TED | (ضحك) في الحقيقة اننا في العالم الغربي غالبا ما نركز على السعي لتحقيق السعادة و ان كانت السعادة هي ان نخرج في طلب-- غرض نحصل عليه او ربما العديد من الاغراض |
Nein, du und Bruce habt die schlimmsten Werte im Westen. | Open Subtitles | لا، أنتِ و (بروس) تملكون أسوأ القيم في العالم الغربي |