Wie erleben vielleicht Gewalt und Unruhen, nicht nur in Afghanistan und im Vereinigten Königreich, sondern überall auf der Welt. | TED | قد نشهَد وقتها أعمال عنفٍ وأضطرابٍ مدَنيّ ليس فقط في أفغانستان والمملكة المُتحدة، بل في العالَم كلّه. |
Es gibt eine Menge Verrückte auf der Welt, Mann. | Open Subtitles | هُناكَ الكثير منَ المجانين في العالَم يا رجُل |
Nur 6 Menschen auf der Welt können so etwas. | Open Subtitles | بضعة أشخاصٍ فقط في العالَم يستطيعون إنشاء برامج أمان كهذه |
Der einzige Weg eines Mannes in der Welt vorran zu kommen ist... wenn man ein gottverdammter Millionär ist. | Open Subtitles | الطريقَة الوحيدَة ليتقدَّم الشَخص في العالَم هوَ أن يكونَ مليونيراً |
Das ist ein ziemlich geniales Rezept für einen bindenden Trank. Es kann den größten Zauberer der Welt kontrollieren. | Open Subtitles | وصفة عبقريّة لسائل التقييد يمكنها التحكّم بأعظم ساحر في العالَم |
Zorn zwischen Elternteil und Kind ist das Natürlichste auf der Welt. | Open Subtitles | الغضب بين أبٍ و ابنه هو أكثر الأمور طبيعيّةً في العالَم. |
Ich wünsche dir all das Glück auf der Welt, Agamemnon. | Open Subtitles | أتمنى لكَ كُل السعادَة في العالَم يا (أغاميمنون) |
Vielleicht war Magie einst eine mächtige Kraft in der Welt. | Open Subtitles | ربّما كان السحر قوّةً جبّارةً في العالَم ذات مرّة |
Die Kekse sind fertig... und mit "Kekse" meine ich, dass Artie hier... ein kürzeres Schwert haben mag, als es einem Mann gefallen würde, aber es kann den größten Zauberer der Welt kontrollieren. | Open Subtitles | نضج الكعك وبالكعك أقصد أنّ (آرتي) هذا ربّما ...يمتلك سيفاً أقصر ممّا يرغب به المرء لكنّه قادر على التحكّم بأعظم ساحر في العالَم |