ويكيبيديا

    "في العام القادم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • im nächsten Jahr
        
    • nächstes Jahr in
        
    • nächstes Jahr ein
        
    • nächsten Jahr um
        
    im nächsten Jahr werden wir das sechzigjährige Bestehen der Vereinten Nationen feiern. UN 297- وسنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    NEW YORK – Die einzige Stimme, die bei den russischen Präsidentschaftswahlen etwas zählt, ist jetzt abgegeben und Wladimir Putin hat für sich selbst gestimmt. Er wird im nächsten Jahr als Russlands Präsident wiederkommen. News-Commentary نيويورك – ان الصوت الوحيد المهم في الانتخابات الرئاسية في روسيا لسنة 2012 قد اكتمل الان ولقد ادلى بوتين بذلك الصوت دعما لنفسه حيث سوف يعود كرئيس لروسيا في العام القادم.
    Du spielst deinen jetzigen Vertrag zu Ende und im nächsten Jahr bist du frei. Open Subtitles وستلعب للحصول على عقدك الثمين، وستكون بدون وكيل في العام القادم
    Ich pflanze wohl nächstes Jahr ein paar Kürbisse. Wird besser sein. Open Subtitles أظن أنني سأزرع القرع في العام القادم سيكون ذلك أفضل
    Dann könnten sie im nächsten Jahr kein Korn verkaufen und keinen Lohn zahlen. Ich weiß nicht viel über den Süden. Open Subtitles حينها لن يكون لديهم أي ذرة لبيعها ولا أجور لدفعها في العام القادم.
    Und im nächsten Jahr gab es keine Feier, für niemanden. Open Subtitles لكنّي لم أقم حفلة في العام القادم لم يحتفل أحد
    im nächsten Jahr fangen wir wieder von vorn an. TED ثم في العام القادم نعيد الكرَّة.
    im nächsten Jahr herrschte Dürre. Open Subtitles في العام القادم ، اصابنا الجفاف
    Gegenwärtig bekommt unser Institut laufende finanzielle Unterstützung der National Institutes of Health (im Rahmen eines Forschungsprogramms mit Novartis), um diese neuen synthetischen DNA-Werkzeuge vielleicht versuchsweise dazu einsetzen zu können um einen Grippe-Impfstoff herzustellen, den Sie schon möglicherweise im nächsten Jahr verabreicht bekommen. TED عندنا في المؤسسة، تمويل مستمر، الآن، من NIH في برنامج مع Novartis لمحاولة استخدام ادوات الـ DNA الصناعية الجديدية ربما لصنع لقاح للانفلونزا التي قد تصاب بها في العام القادم.
    Auch Gewerkschaften des öffentlichen Dienstes können, wenngleich nur indirekt, die Wettbewerbsfähigkeit eines Landes auf den globalen Märkten einschränken. In den letzen Jahren haben sich auch diese Gewerkschaften in Deutschland kooperativ gezeigt, obwohl eine gewisse Sorge herrscht, dass die großen Tarifverhandlungen im nächsten Jahr schwierig werden könnten. News-Commentary تستطيع نقابات القطاع العام أيضاً أن تؤثر على مدى قدرة أي دولة على المنافسة في الأسواق العالمية، ولو على نحو غير مباشر. وفي السنوات الأخيرة أظهرت هذه النقابات أيضاً قدراً كبيراً من التعاون في ألمانيا، على الرغم من بعض المخاوف بشأن صعوبة المفاوضات الخاصة بالأجور في العام القادم.
    Und niemand wird es ihnen vorwerfen, wenn sie sich die Zeit nehmen, um ihre Alternativen abzuwägen. Dies ist schließlich der erste Test für die Fairness des Gerichts, bevor im nächsten Jahr die Prozesse gegen Duch und vier weitere von Pol Pots Schergen beginnen. News-Commentary لم تبدر عن القضاة أية إشارة إلى موعد اتخاذهم لقرارهم. وليس لأحد أن يلومهم إذا ما استغرقوا الوقت الكافي للتفكير في الخيارات. فهذا هو الاختبار الأول لنزاهة المحكمة قبل أن تبدأ محاكمة دوتش وأربعة آخرين من أتباع بول بوت في العام القادم.
    Unter diesen Umständen ist der Spielraum der Federal Reserve äußerst eng – eine alles andere als beneidenswerte Lage. Und trotzdem fragen mich Journalisten – nicht besonders erfahrene, zugestanden – wer vermutlich im nächsten Jahr den „Traumjob“ des Vorsitzenden der Federal Reserve bekommen wird. News-Commentary في ظل ظروف كهذه سيضطر بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى سلوك مسار مستقيم ضيق ـ وهـو موقف لا يحسد عليه بالتأكيد. ومع كل ذلك فما زال الصحافيين ـ وهم بلا أدنى شك ليسوا من الخبراء المتمرسين ـ يسألونني عن هوية الشخص الذي من المرجح أن يحتل "المنصب المرموق" في رئاسة بنك الاحتياطي الفيدرالي في العام القادم.
    Eines Tages wird es nicht mehr möglich sein, die Arbeitslosigkeit durch kürzere Arbeitswochen, Zwangsbeurlaubung und Lohnsenkungen zu kaschieren. Wenn das geschieht – und es ist höchstwahrscheinlich, dass es im nächsten Jahr so weit ist – wird die Krise für Russland erst anfangen. News-Commentary ولكن إلى متى قد يستمر هذا الوضع؟ ذات يوم، سوف يصبح من غير الممكن حجب البطالة تحت قناع تقصير أسابيع العمل، والإجازات القسرية، وخفض الأجور. وحين يحدث ذلك ـ وهناك مؤشرات قوية تدلل على احتمال حدوث ذلك في العام القادم ـ فآنذاك سوف يكون بوسعنا حقاً أن نعتبر أن الأزمة في روسيا قد بدأت للتو .
    Vlad hatte endlich den Mut zusammen, ihm zu sagen, dass er nächstes Jahr ein Medizinstudium beginnt. Open Subtitles و(فلاد) كان يستجمع شجاعته ليُخبره أنه سينضم لكلية الطب في العام القادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد