ويكيبيديا

    "في العمل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bei der Arbeit
        
    • zur Arbeit
        
    • im Geschäft
        
    • arbeitet
        
    • am Arbeitsplatz
        
    • auf der Arbeit
        
    • im Dienst
        
    • gearbeitet
        
    • in Aktion
        
    • Geschäftspartner
        
    • im Job
        
    • auf Arbeit
        
    • zu arbeiten
        
    • in einer
        
    • in der Aktion
        
    Männer wie Frauen werden geächtet, wenn sie bei der Arbeit weinen. TED يُعاقب كل من الرجال والنساء في العمل عندما يذرفون الدموع.
    Ich hätte große Lust, nicht zu sagen, was heute bei der Arbeit passiert ist. Open Subtitles لقد حصلت على العقل وجيه لعدم اقول لكم ما حدث في العمل اليوم.
    Ich dachte bei der Arbeit wäre was vorgefallen und offensichtlich habe ich mich geirrt. Open Subtitles ظننت ان هناك أمرا يحصل في العمل و من الواضح انني كنت مخطئا
    Heute kam er nicht zur Arbeit,... und plötzlich durchsucht uns das DEA. Open Subtitles اليوم لم يظهر في العمل و مكافحة المخدرات أتت للتحقيق خلفنا.
    Ich sitze hier oder bei der Arbeit und denke nur daran, was du da draußen treibst. Open Subtitles أنا أجلس هنا أو في العمل. وكل ما أفكّر به بأنّك بالخارج تقوم بشيء ما.
    Nein, Physiotherapie bei der Arbeit machen, ohne einen Therapeuten, erhöht nur das Risiko und meine Verantwortung. Open Subtitles لن تفعل , الفيام بالعلاج الطبيعي في العمل دون التعرض للمزيد من الخطر ومسؤوليتي كذلك
    Wir beschließen außerdem, die volle Achtung der grundlegenden Prinzipien und Rechte bei der Arbeit zu gewährleisten. UN كما نعقد العزم على كفالة الاحترام التام للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Wir beschließen außerdem, die volle Achtung der grundlegenden Prinzipien und Rechte bei der Arbeit zu gewährleisten. UN كما نعقد العزم على كفالة الاحترام التام للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Ich war bei der Arbeit. Ich habe an meinem Schreibtisch gesessen, habe meinen teuren Computer benutzt. TED لقد كنت في العمل. جلست في مكتبي. و استخدمت جهاز الكمبيوتر باهظ الثمن.
    Manager und Chefs tun oft so, als wären die größten Ablenkungen bei der Arbeit Dinge wie Facebook und Twitter und Youtube und andere Webseiten. Tatsächlich gehen sie so weit und sperren diese Seiten im Büro. TED الآن , المديرين وأصحاب العمل كثيرا ما تعتقد أن الاضطرابات الحقيقية في العمل بسبب أشياء مثل الفيسبوك وتويتر ويوتيوب وغيرها من المواقع. في واقع الأمر , ان الأمر سينتهي بحظرها في العمل.
    Und deshalb werden Dinge bei der Arbeit nicht fertig, es liegt an den M&Ms. TED و هذا هو سبب عدم إنجاز الأشياء في العمل انها بسبب الميم و الميم.
    Jemandem vier Stunden komplett störungsfreie Zeit zu geben, ist das beste Geschenk, das man jemandem bei der Arbeit machen kann. TED يمكنك ان تعطي شخص ما أربع ساعات من الوقت دون انقطاع هي أفضل هدية يمكن أن تعطيها لأي شخص في العمل.
    Aber wir brauchen viel mehr Privatsphäre, Freiheit und Eigenständigkeit bei der Arbeit. Genau so auch in der Schule. TED ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. وذات الأمر في المدارس.
    Aber bei der Arbeit – und wir hatten jede Woche einen so genannten Journal-Club, wo man zusammen mit den anderen Ärzten einen wissenschaftlichen Artikel aus der Medizin besprach. TED لكن في العمل كان لدينا كل أسبوع ما يسمى بنادي المجلة حيث تجلس مع الأطباء الاخرين و تدرس بحث علمي له علاقة بالطب
    Es vereint intelligente Maschinen, fortgeschrittene Analytik, und die Kreativität der Leute bei der Arbeit. TED يجمع بين الآلات الذكية والتحليلات المتقدمة وإبداع الناس في العمل
    Wir müssen ihnen ermöglichen diese Gemeinschaft aufzubauen, wobei die Fakultät sie zur Arbeit motiviert und bewertet, was funktioniert und was nicht. TED والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع.
    "Verzweiflung bezieht sich auf Vergangenes, im Geschäft... und in der Liebe." Open Subtitles اليأس ينظر فقط الى الماضي في العمل وفي الحب
    Das Personal der NATO und der Vereinten Nationen arbeitet weiter Seite an Seite im Rahmen der komplexen Friedensbemühungen im Kosovo und in Afghanistan. UN ويستمر موظفو منظمة حلف شمال الأطلسي والأمم المتحدة في العمل جنبا إلى جنب في جهود سلام معقدة في كوسوفو وأفغانستان.
    Diese Gewohnheit zu haben, diese geistige Gewohnheit, ändert alles am Arbeitsplatz. TED الحصول على هذه العادة، هذه العادة الذهنية، تغير كل شئ في العمل.
    Der Bus ist verdammt spät. Ich sollte schon längst auf der Arbeit sein. Open Subtitles استغرق الباص وقتاً طويلاً ليصل كان يجب أن أكون في العمل الآن
    Ein solches "Lernen im Dienst" geht einher mit einem teamorientierten Ansatz, wie man in Teams arbeitet, wie man sie führt -- mit einer Dosis Bescheidenheit. TED مثل هذا النوع من التعليم أيضاً يرافقه نهج الفريق، كما في العمل في فريق كما كيف تقودهم، مع جرعة من التواضع.
    2003 wurde die endgültige Version publiziert, und es wird weiter daran gearbeitet. TED في 2003، تم نشر النسخة الأخيرة، واستمروا في العمل عليها.
    Es ist einfach so toll, Sie endlich in Aktion zu sehen. Open Subtitles انه من الرائع رؤيتك وأنت في العمل تعملين عمل الأطباء
    Mein Geschäftspartner sagte, ich solle den Fernseher anmachen. TED طلب مني زميلي في العمل أن أشغِل التلفاز.
    Sie wirkten abgelenkt. Wahrscheinlich Stress im Job. Open Subtitles بدتا شاردتين بعض الشيئ ربّما بسبب المتاعب في العمل
    Dass du Koks auf Arbeit ziehst oder mit der Praktikantin aufs Klo gehst? Open Subtitles تعاطي الكوكايين في العمل أم التواجد في حجرة واحدة مع متدربة شابة؟
    Und noch was. Macht's dir was aus, mit Frauen zu arbeiten? Open Subtitles شيء أخر , هل تمانعين في العمل مع النساء ؟
    Und wenn du es mir in einer langen Mittagspause zweimal besorgst? Open Subtitles ماذا لو أخذت فترة غداء طويلة، ونفعلها مرّتين في العمل غداً؟
    sowie unter Hinweis darauf, dass das Ziel der Dekade darin besteht, die internationale Zusammenarbeit zur Lösung der Probleme zu verstärken, denen sich die autochthonen Bevölkerungsgruppen auf Gebieten wie den Menschenrechten, der Umwelt, der Entwicklung, der Bildung und der Gesundheit gegenübersehen, und dass die Dekade unter dem Motto "Autochthone Bevölkerungsgruppen: Partnerschaft in der Aktion" steht, UN وإذ تشير أيضا إلى أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان، والبيئة، والتنمية، والتعليم والصحة، وإلى أن موضوع العقد هو “السكان الأصليون: شراكة في العمل”،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد