Oh, Ihr müsst Bashs geheimnisvolle Freundin sein, die im Wald lebt. | Open Subtitles | مؤكد بأنك صديقة باش الغامضه تلك التي تعيش في الغابات |
Darum konnte ich das Mädchen nie finden, das ich im Wald sah. | Open Subtitles | لهذا لم اتمكن أبداً من إيجاد الفتاة التي رأيتها في الغابات |
Das ist der Grund, warum Menschen während Verhandlungen, wenn die Dinge schwierig werden, im Wald spazierengehen. | TED | وهذا هو السبب الرئيسي للسير في الغابات بعد تعثر المفاوضات |
Die Rede ist von einem Geist, von einem Dämon, der in den Wäldern herumstreift. | Open Subtitles | يتكلم الكتاب عن وجود الأرواح شيء مثل الشر يتجول في الغابات والأكواخ المظلمة |
Sie wurde mit dieser Rechenmaschine in den Wäldern hinter dem Institut konzipiert. | TED | التي صممت على تلك الآلة في الغابات خلف المعهد |
Die Vorfahren dieses Kleinen lebten in Wäldern wie diesem ... über Millionen von Jahren. | Open Subtitles | أجداد هذا الصغير عاشوا في الغابات مثل هذه لملايين السنين. |
Nur dort gehen Sie in den Wald und sehen wie Bäume in Reih und Glied stehen. | TED | إنه المكان الوحيد الذي تذهب إليه للتمشي في الغابات وكل الأشجار تصطف في صفوف. |
Immer wenn du in der Nähe bist, wandere ich plötzlich durch irgendwelche gefährlichen Wälder. | Open Subtitles | كلّما تكونين في الجوار أجد نفسي أرتحل في الغابات أو الأدغال مواجهاً المخاطر |
Darwin machte allein lange Spaziergänge im Wald und lehnte Einladungen zu Dinnerpartys nachdrücklich ab. | TED | لذا دارون، كان يسير طويلاً في الغابات وكان للأسف يرفض العديد من دعوات العشاء. |
Aber das geschah im Labor und ich fragte mich, ob dies auch im Wald passieren kann. | TED | لكن، كان ذلك في المختبر. وتساءلتُ، هل يمكن أن يحدث ذلك في الغابات الحقيقية؟ |
Auch im Wald könnten Bäume Informationen unter dem Waldboden übertragen. | TED | قد تتبادل الأشجار المعلومات أيضًا في الغابات الحقيقية تحت الأرض. |
Ich und meine Kollegen der Baumkronenforschung interessieren uns für die Dynamik der Baumkronen-Pflanzen, die im Wald leben. | TED | كنت مهتما، وزملائي الباحثين في المظلة في دينامكيات نباتات المظلة التي تعيش في الغابات. |
Armillaria, oder Hallimasch, ist ein Raubpilz, der bestimmte Baumarten im Wald tötet. | TED | و الأرميلاريا في الواقع نوع من الفطريات المفترسة تقضي على انواع معينة من الأشجار الموجودة في الغابات |
Sie werden sich im Wald sammeln. | Open Subtitles | و هم سيشقون طريقهم جانب ضفة النهر و يتجمعون في الغابات الليله |
- Wissen Sie noch, der Verrückte im Wald? - Ted Kaczynski. - Der Typ von Fox? | Open Subtitles | هل تتذكر الرجل المجنون في الغابات تيد كاشينزكي |
(imitiert Brown): "Hallo, könnte ich Ihnen erzählen, was dort hinten in den Wäldern passiert ist? | TED | مقلداً بروان " أهلا .. سوف أخبركم مالذي حدث في الغابات منذ برهة ..؟ |
Alle außer einen Mann names Mormon, der überlebte, indem er sich in den Wäldern versteckt hatte. | TED | الكل ماعدا واحد ، هذا الرجل اسمه مورمون، الذي تمكن من البقاء على قيد الحياة عن طريق الاختباء في الغابات. |
Sie müssen hier gewesen sein oder sie wären in den Wäldern erfroren. | Open Subtitles | لابد أن يكونوا بهذه المنطقة أو أنهم سيتجمدوا في الغابات |
Ich habe die meisten Nächte für über ein Jahr alleine in Wäldern verbracht. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم الأيام لأعوام عديدة في الغابات |
Sie liefern eine große Bandbreite von Erzeugnissen für die wirtschaftliche Entwicklung und sind eine Unterhaltsquelle für Millionen Menschen, so auch Angehörige autochthoner Bevölkerungsgruppen, die in Wäldern und in deren Umkreis leben. | UN | فهي توفر طائفة واسعة من المنتجات للتنمية الاقتصادية وكذا لعيش الملايين من الناس، بمن فيهم السكان الأصليون الذي يعيشون في الغابات أو حواليها. |
Genau. Nichts mehr mit Fischen und in den Wald pinkeln. | Open Subtitles | لا صيد للسمك بالرماح أو التبول في الغابات |
Er hörte eines Tages eine Prophezeiung, dass sein Sohn sich seine Krone schnappen würde, also fesselte er ihn und warf ihn in den Wald, damit er stirbt. | Open Subtitles | سمع نبوءة أن ذات يوم سيأخذ ابنه العرش، لذا قيد أرجل الفتى وتركه في الغابات ليموت |
Wir sind nicht sicher hier. Die Wälder werden durchkämmt. | Open Subtitles | ليس آمنًا أن نبقى هنا تجول دوريات الحراسة في الغابات بكثافة |