ويكيبيديا

    "في المقاطعات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in den
        
    Ihre Leute leben in den Wäldern der Midlands. Open Subtitles شعبها يعيش في الغابة في المقاطعات الوسطى
    Denk daran, nicht jeder in den Midlands ist freundlich. Seid vorsichtig. Du auch. Open Subtitles تذكر، ليس كل شخصٍ في المقاطعات الوسطى لطيفاً، احذر
    Sie protokollierten sorgfältig Ernährung und Lebensweise von 6.500 Menschen in den ausgewählten Bezirken. Open Subtitles و قاموا بمسح دقيق لنمط الغذاء و نمط الحياة لـ6,500 شخص في المقاطعات المختارة.
    mit dem Ausdruck seiner tiefen Besorgnis über alle Verletzungen der Menschenrechte und alle Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, namentlich die gegen die Zivilbevölkerung gerichteten Greueltaten, die insbesondere in den östlichen Provinzen begangen werden, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء جميع حالات انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الفظائع المرتكبة ضد السكان المدنيين، ولا سيما في المقاطعات الشرقية،
    mit dem Ausdruck seiner tiefen Besorgnis über alle Verletzungen der Menschenrechte und alle Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, namentlich die gegen die Zivilbevölkerung gerichteten Greueltaten, die insbesondere in den östlichen Provinzen begangen werden, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء جميع حالات انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الفظائع المرتكبة ضد السكان المدنيين، ولا سيما في المقاطعات الشرقية،
    Die Konfessor ist die höchste Moral in den Midlands. Open Subtitles -والجميع يفعل ما تقوله ببساطة! ؟ -المؤمنة هي أعلى سلطةً معنوية في المقاطعات الوسطى
    mit dem Ausdruck seiner höchsten Beunruhigung über die tragischen Auswirkungen des anhaltenden Konflikts auf die Zivilbevölkerung im gesamten Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo sowie seiner tiefen Besorgnis über alle Verletzungen der Menschenrechte und alle Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, namentlich die gegen die Zivilbevölkerung gerichteten Greueltaten, die insbesondere in den östlichen Provinzen begangen werden, UN وإذ يعرب عن جزعه لما لهذا النـزاع الطويل من عواقب وخيمة على السكان المدنيين في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن قلقه العميق إزاء جميع حالات انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الفظائع المرتكبة ضد السكان المدنيين، ولا سيما في المقاطعات الشرقية،
    Eine der gefürchtesten Kreaturen in den Midlands. Open Subtitles ) - أحد أكثر المخلوقات رعباً في المقاطعات الوسطى
    Stimmt. Du wirst Darken Rahl besiegen und jeden in den Midlands retten. Open Subtitles (صحيح، ستقوم بهزيمة (داركن رال وإنقاذ الجميع في المقاطعات الوسطى
    Der Krieg in den deutschen Landen endete und wenn ich, Krabat, heute die Geschichte erzähle, Open Subtitles الحروب في المقاطعات الالمانية أنتهت (وعندما أقوم انا (كرابات برواية القصة اليوم
    Dafür passiert in den Distrikten zu viel. Open Subtitles ليس مع ما يحدث في المقاطعات
    Das meiste Underwood-Material in den sozialen Medien... stammt von Leuten aus Bezirken, in denen er verlieren sollte. Open Subtitles تم الابلاغ عن كمية هائلة من مواد (أندروود) من قبل مستخدمي وسائل التواصل في المقاطعات التي كان من المتوقع أن يخسر فيها
    7. ersucht den Generalsekretär, dem Sicherheitsrat in diesem Bericht Vorschläge über mögliche Maßnahmen im Hinblick auf die Situation in den östlichen Provinzen der Demokratischen Republik Kongo, insbesondere in den Gebieten an der Grenze zu Ruanda, Uganda und Burundi, vorzulegen; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في ذلك التقرير مقترحات إلى مجلس الأمن بشأن سبل معالجة الحالة في المقاطعات الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها المنطقة التي تقع على حدود رواندا وأوغندا وبوروندي؛
    Nur drei der neun bolivianischen Departments unterstützen die Regierung, während 60 % der Bevölkerung in den sechs anderen Departments konzentriert sind, auf die 70 % der Fläche des Landes und zwei Drittel seines BIP entfallen. Der Wunsch der Regierung, der Mehrheit im Land ihren Willen aufzuzwingen, ist daher potenziell gefährlich. News-Commentary تحظى حكومة بوليفيا بتأييد ثلاث فقط من مقاطعاتها التسع، بينما يتركز 60% من سكان بوليفيا في المقاطعات الست الباقية، التي تضم 70% من أراضي الدولة، وتنتج ثلثي ناتجها المحلي الإجمالي. ومن هنا فإن رغبة الحكومة في فرض إرادتها على الأغلبية في البلاد تشكل خطراً محتملاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد