ويكيبيديا

    "في الميدان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • im Feld
        
    • am Boden
        
    • im Einsatz
        
    • vor Ort
        
    • für
        
    • auf Feldebene
        
    • ins Feld
        
    • auf dem Platz
        
    • im Außendienst
        
    • an Ort
        
    • in der Arena
        
    • da draußen
        
    • an der Front
        
    • im Außeneinsatz
        
    • beim Einsatz
        
    Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig. UN ويواجه العاملون في الميدان ظروفا صعبة ويعرضون أحيانا حياتهم للخطر.
    Ziel dabei war es, die Wirksamkeit des Sicherheitsmanagements im Feld zu bewerten, um Verbesserungen aufzuzeigen, die die Sicherheit des Feldpersonals der Vereinten Nationen erhöhen könnten. UN وكان الهدف من المراجعات هو تقدير فعالية إدارة الأمن الميداني بقصد تحديد مجالات التحسين الكفيلة بتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان.
    2006 und 2007 gaben insgesamt 85 Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen im Feld ihr Leben für die Sache des Friedens. UN وفي عامي 2006 و 2007، توفي في الميدان ما مجموعه 85 فردا من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في سبيل تحقيق السلام.
    Der Sicherheitsrat lobt die entscheidend wichtige Führungsrolle, die die Afrikanische Union in Darfur übernommen hat, und die von der AMIS geleistete Arbeit am Boden. UN ”ويشيد مجلس الأمن بالدور الريادي الحيوي الذي يؤديه الاتحاد الأفريقي في دارفور وبعمل بعثته في الميدان.
    Er ist noch im Einsatz. Warten Sie hier. Ich sage Ryan Chappelle Bescheid. Open Subtitles إنه في الميدان ، انتظري هنا سوف اخبر راين شابيل بأنكِ هنا
    Die Kapazität des Amtssitzes der Vereinten Nationen, Maßnahmen zur Reform des Sicherheitssektors vor Ort zu planen und zu steuern, muss gestärkt werden. UN ويلزم تعزيز قدرة مقر الأمم المتحدة على التخطيط لأنشطة إصلاح قطاع الأمن في الميدان وتوجيهها.
    Etwa 45 Prozent dieser Kurse fanden in Turin statt, 50 Prozent im Feld und 5 Prozent online. UN وجرت نسبة 45 في المائة تقريبا من هذه الأنشطة في تورينو، و 50 في المائة في الميدان و 5 في المائة عبر شبكة الإنترنت.
    In diesem Zusammenhang betont er, wie wichtig es ist, die Informationsbeschaffungs- und -managementkapazitäten im Feld zu verstärken. UN ويؤكد في هذا السياق أهمية تعزيز قدرات جمع وإدارة المعلومات في الميدان.
    Ausbildung, Rekrutierung und Personal im Feld UN ثامنا التدريب والتعيين والموظفون في الميدان
    1999 kamen sieben seiner Mitarbeiter im Feld ums Leben. UN فقد لقِي سبعة من موظفي البرنامج حتفهم في الميدان عام 1999.
    Die Prüfungsempfehlungen einschließlich der besonders bedeutsamen Empfehlungen werden zuerst unmittelbar den Führungskräften im Feld übermittelt. UN وفي بادئ الأمر يجري إبلاغ المديرين في الميدان مباشرة بالتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، ومن بينها التوصيات الجوهرية.
    Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind. UN وجدير بالذكر أيضا، أن الجهات الإنسانية غالبا ما تكون موجودة في الميدان في جميع المراحل التي تسبق اندلاع الأزمات.
    Die mangelnde Zusammenarbeit der eritreischen Behörden mit der UNMEE hat zu Bedingungen am Boden geführt, die die UNMEE daran hindern, ihr Mandat zufriedenstellend zu erfüllen. UN وقد أدى عدم تعاون السلطات الإريترية مع البعثة إلى نشوء ظروف سادت في الميدان تحول دون تنفيذ البعثة لولايتها بشكل مرضٍ.
    Das Personal des OHCHR muss stärker und dauerhafter am Boden präsent sein. UN فموظفو المفوضية بحاجة إلى أن يكونوا أكثر وجودا في الميدان وبصفة مستمرة.
    Darüber hinaus ermutigt er die internationale Gemeinschaft zu nachhaltigem Engagement, um den Frieden am Boden sowohl während der Dauer einer Mission als auch danach zu konsolidieren und aufrechtzuerhalten. UN ويشجع المجلس أيضا استمرار التزام المجتمع الدولي بتعزيز السلام وترسيخه في الميدان أثناء البعثة وبعد انتهائها.
    im Einsatz, kann es den Unterschied zwischen Leben und Tod ausmachen. Open Subtitles في الميدان ، يمكن أن تجعل الفارق بين الحياة والموت
    Die Nachbesprechung wird mit dem gemacht, der im Einsatz war, David. Open Subtitles دائماً ما يكون الاستخلاص مع الشخص الذي كان في الميدان
    Das AIAD empfahl der UNMOVIC, ihr Arbeitsprogramm jährlich zu überarbeiten, um der veränderten Situation vor Ort Rechnung zu tragen. UN وأوصى المكتب اللجنة بتنقيح برنامج عملها سنويا كي يتواءم مع تغير الحالة في الميدان.
    Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden. UN ولم تكن إدارة الموارد البشرية في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تماما في مستوى الاحتياجات في الميدان.
    Haltet euer Farnsworth griffbereit... für den Fall, dass ich Nachforschungen benötige, während ich im Einsatz bin. Open Subtitles جهاز الاتصال الذي يستخدمه عملاء المستودع إذا أحتاج الأمر بعض البحث بينما أكون في الميدان.
    Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden. UN 21 - ولإيجاد قيادة قوية للأمم المتحدة في الميدان ودعم الملكية القطرية والتعاون القطري، ينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز منسق الشؤون الإنسانية.
    Die logistischen Vorkehrungen seien daher von entscheidender Bedeutung, denn im Falle ihres Scheiterns oder ihrer Verzögerung könne die Hauptabteilung natürlich erst dann Truppen ins Feld entsenden, wenn eine Lösung gefunden sei. UN والجانب اللوجستي حيوي من حيث هذا المعنى ولو فشل أو تأخر؛ عندها لن تستطيع إدارة عمليات حفظ السلام، بكل وضوح، أن تنشر قوات في الميدان ريثما يتم إيجاد الحل.
    Ich meine, ich war kein Stammspieler, aber ich hatte meine Zeit auf dem Platz. Open Subtitles أعني، لم أكن حامل الراية في السباق لكن كانت لديّ لحظاتي في الميدان
    Wären Sie ein richtiger Bulle der jeden Tag im Außendienst arbeitet wüssten Sie, dass ab und zu etwas schief geht. Open Subtitles لو كنت شرطيا حقيقيا في الميدان تعمل كل يوم كنت أدركت انه احيانا أمور سيئة تحدث
    4. bekräftigt außerdem, dass der Hohe Beauftragte die letzte Instanz an Ort und Stelle für die Auslegung von Anhang 10 über die zivilen Aspekte der Durchführung des Friedensübereinkommens ist; UN 4 - يؤكد من جديد أيضا ما للممثل السامي من سلطة نهائية في الميدان في ما يتعلق بتفسير المرفق 10 بشأن التنفيذ المدني لاتفاق السلام؛
    Es ist nicht der Mann, der dasitzt und aufzeigt, wie der Macher Dinge besser gemacht haben könnte und wie er fällt und stolpert. Die Ehre gebührt dem Mann in der Arena, TED لا اعتبار لمن يجلس وينظر للشخص كيف يفعل أفعاله بشكل أفضل وكيف وقع وتعثر. الرصيد يذهب لذلك الرجل في الميدان
    Gib mir einen tragbaren Sender, damit ich es an etwas da draußen testen kann. Open Subtitles فلنصنع جهازاً محمولاً لبث الموجات القصيرة يجب أن أختبر الإشارة على شيء أكبر في الميدان
    Wenn der General nicht an der Front ist, geht er um 23:45 zu Bett. Open Subtitles اٍن الجنرال يذهب للفراش في 11: 45 حين لا يكون في الميدان
    Wie auch immer, wie cool ist das, dass wir im Außeneinsatz sind? Open Subtitles على أي حال ، ما رأيك فى روعة وجودنا كلاعبين في الميدان ؟
    Erinnern Sie sich was Sie beim Einsatz sagten,... über die Maschine und das sie aus der Vergangenheit ist? Open Subtitles أتذكر ما كنت تقوله في الميدان بشأن الآلة وأنك من الماضي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد