ويكيبيديا

    "في الواقع نحن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    Nun, wir versuchen es nur es ruhig zu behandeln, bis wir uns daran gewöhnt haben. Open Subtitles في الواقع , نحن نحاول فقط أن نبقي الوضع هادئ حتى نتعرف على بعض
    Normalerweise sind wir sehr gut darin, das auszuwählen, was unsere Aufmerksamkeit erfordert, TED و في الواقع نحن نقوم بعمل رائع انتقاء و اختيار اين نكون على الطريق
    wir sagen ihnen also, dass sie nicht wichtig sind, obwohl die Bedürfnisse des Fötus ihren Bedürfnissen nicht widersprechen. TED في الواقع نحن نقول لها أنك لست مهمة بالنسبة لنا حتى ما يحتاجه جنينها ليس ضمن احتياجاتها.
    Tatsächlich müssen wir all unser Wissen darauf verwenden, wieder unwissend zu werden -- ahnungslos angesichts der Fülle des Unbekannten. TED في الواقع نحن بحاجة أن نجلب كل ذكائنا لكي نصبح جاهلين مرة أخرى كما كنا سابقًا.
    wir drehen Segmente wie Fernsehbeiträge. TED في الواقع نحن نصور لقطات كتلك التي تعرف في التلفاز.
    Als ich einen Jungen begrüßen wollte, sagte er: "wir geben uns hier nicht die Hand. TED عندما أردت أن أُقدم نفسي للولد، قال لي: "في الواقع نحن لا نصافح هنا.
    Tatsächlich wollen wir nicht, dass diese arme Frau das Land so bearbeiten muss. TED في الواقع نحن لا نريد من هذه المرأة الفقيرة أن تعمل في الأرض على هذا النّحو.
    wir lassen eher ein paar fallen. Ben hat bisher noch nicht einen gekriegt. Open Subtitles في الواقع نحن نلعب لعبة السقوط لأن بن لم يلتقط أي كرة حتى الآن
    Nein, wir bewundern nur Ihr Zeichen. Open Subtitles لا في الواقع نحن معجبون . بإشارتك في الأمام
    Oh, eigentlich leben wir in der Upper West Side, also... Open Subtitles في الواقع نحن نعيش في أعلى الجانب الغربي لذا
    Angenommen wir könnten tanzen-- was wir nicht können-- wären da 3 von uns und 2 von denen. Open Subtitles إفرض أننا نستطيع الرقص و في الواقع نحن لا نعرف هناك 3 مّنا و إثنتين منهن
    Eigentlich sind wir hier, um mit Ihrem Bruder Eval über Schusswaffen zu reden. Open Subtitles في الواقع نحن هنا لنسأل أخوكِ إيفل عن الأسلحة النارية
    Nein, Sir, wir sind im Dienste der Wissenschaft hier. Open Subtitles كلا يا سيدي، في الواقع نحن من جانب العلم
    - Da haben wir vielleicht was gefunden. Open Subtitles نعم، في الواقع نحن بصدد إكتشاف شيئاً ما.
    Jeff, eigentlich... sind wir nicht so weit gekommen ohne dich... also wenn du wieder hoch kommen willst... Open Subtitles جيف, في الواقع نحن لم نكن ذلك بدونك, لذلك اذا كنت تريد المجيء الى الطابق العلوي
    Naja, ähm... weißt du, wir alle wollten... eigentlich heute gemeinsam zu Abend essen, folglich könnte ich herumgehen und alle fragen... ob es in Ordnung geht, wenn du dich uns anschließt. Open Subtitles ..حسناً، في الواقع نحن من المفترض أن نلتقي للعشاء الليلة لذا ربّما أستطيع أن اسئل الجميع
    Eigentlich dachten wir an etwas Familien-Gammeln. Macht ihr doch euer Ding. Open Subtitles في الواقع, نحن كنا نفكر بشأن الجلوس كعائلة وندعكم تفعلوا أشيائكم.
    wir kannten uns noch nicht sehr lange. Open Subtitles في الواقع نحن لم نعرف بعضنا لذلك الوقت الطويل.
    Um genau zu sein, wir werden vielleicht mit Martha Stewart zusammenarbeiten. Open Subtitles في الواقع , نحن قد نعمل مع مارثا ستيوارت
    Eigentlich brauchen wir Ihre Hilfe. Open Subtitles و لكنني لا أحب تصرفكم هذا في الواقع نحن بحاجة لمساعدتكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد