ويكيبيديا

    "في الوقت الحاضر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • im Moment
        
    • Momentan
        
    • zurzeit
        
    • heutzutage
        
    • im Augenblick
        
    • in der Zwischenzeit
        
    • derzeit zur
        
    • heute
        
    • vorerst
        
    • Gegenwart
        
    Während wir im Moment ungefähr zwischen sechs und sieben Milliarden Menschen sind, werden wir auf ungefähr neun Milliarden im Jahr 2050 wachsen. TED حيث لدينا في الوقت الحاضر ما بين ستة وسبعة مليارات من الناس، سوف تتزايد إلى تسعة بليون في عام 2050.
    im Moment brauchen wir keine Akrobaten. Open Subtitles نحن لا نبحث عن بهلوانيين في الوقت الحاضر.
    im Moment ist es besser für Dich, keine Aufmerksamkeit zu erregen. Open Subtitles في الوقت الحاضر, من الأفضل لك... ألا تجذبي الانتباه لنفسك.
    Da es ihm offenbarso gut gefällt, wo er Momentan ist, werde ich ihm einen vorgeschmack davon geben, was es heißt, selbst einer dieser verlogenen und versauten Open Subtitles متى يبدأ بحبة لنفسه حيث هو في الوقت الحاضر سأذيقه نتيجة ذلك سأجعله واحداً من هؤلاء الهالكين التعساء
    -Ja, ich weiß sehr gut, wie angenehm das Wetter zurzeit in Rom ist. Open Subtitles نعم أنا مدرك لكَمْ هو لطيف الطقس في روما في الوقت الحاضر
    Ein ehrgeiziges Programm, aber im Moment sind alle Terminals belegt. Open Subtitles برنامج طموح لكن في الوقت الحاضر كُلّ المحطات الطرفية مشغولة
    Stan, Mrs. Brummell hat Krebs und nimmt im Moment viele Medikamente. Open Subtitles ستان،سّيدة بروميل شخّصَت بالسرطانِ، وهي على الكثير من الدواءِ في الوقت الحاضر.
    Zum Glück hören die im Moment noch auf Sie. Open Subtitles هو محظوظ هم ما زالوا يستمعون إليك في الوقت الحاضر.
    Ich habe auch ein oder zwei eigene, aber im Moment wären sie noch verfrüht! Open Subtitles عندي فكره او اثنتان في ذهني لكن في الوقت الحاضر
    Da du im Moment nicht arbeitest, könntest du bitte ein bisschen aufräumen. Open Subtitles بما أنك لا تَعْملُ في الوقت الحاضر هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تنظف قليلاً؟
    Meiner Meinung nach ist im Moment alles unter Kontrolle. Open Subtitles رأيي أننا مسيطرون على الوضع في الوقت الحاضر
    Vielleicht ganz gut, auf dem Land zu sein, im Moment! Open Subtitles ربما من الأفضل أن تكون خارج المدينة في الوقت الحاضر
    Lieb. Aber im Moment will ich mich auf andere Dinge konzentrieren. Open Subtitles ذلك لطيف، لكنّي قرّرت التركيز على مساع أخرى في الوقت الحاضر.
    Da fällt mir schon Einiges ein, aber Momentan suche ich Willard Whyte. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بعِدّة أشياء ارتجاليا لكن في الوقت الحاضر أَبْحثُ عن ويلارد وايتي.
    - Es sind nur SG-4, sechs und zehn... ..Momentan außerhalb unserer Welt, Sir. Open Subtitles فرق بوابة النجوم رقم 4 و 6 و 10 الوحدات الوحيدة في الوقت الحاضر المتواجدة هناك سيدى
    Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden. UN ولن يتسنى هذا في الوقت الحاضر بدون تعديلات كبيرة في المساحات المخصصة للمكاتب حاليا بالأمانة العامة.
    Es gibt Camps für Nicht-Heterosexuelle oder Autisten, in denen versucht wird, aus ihnen "normale" Menschen zu machen. Es ist schockierend, dass das heutzutage noch passiert. TED هناك مخيمات للمثليين أو المتوحدين لمحاولة جعلهم طبيعيين. وهذا مخيف إذ أن الناس يحاولون قعل هذا في الوقت الحاضر.
    Den sechsten Punkt behalte ich im Augenblick lieber für mich. Open Subtitles النقطة السادسة أفضل ابقائها لنفسي في الوقت الحاضر
    in der Zwischenzeit könnten Sie noch etwas um Ihren Freund trauern. Open Subtitles في الوقت الحاضر انت خذ من وقتك لتحزن على رفيقك
    Erklärt die Behörde für Menschensicherheit heute, dass die Inclusion jetzt für alle Subhumans verbindlich vorgeschrieben wird. Open Subtitles قسم السلامة البشرية في الوقت الحاضر تعلن بأن الإدمـاج أصبح إلزاميـًا بالنسبة لجميع أنصاف البشر
    Ich denke, diese Herren sind vorerst mit dir fertig. Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء السادة المحترمين قد أنتهوا في الوقت الحاضر
    Es geht darum, sich unserer unmittelbaren Erfahrung in der Gegenwart zu versichern. TED أنها عن إعادة تأكيد خبرتنا المباشرة في الوقت الحاضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد