Das Ergebnis: Die Lebenszeit erhöhte sich von 45 Zu Beginn des Jahrhunderts auf etwa das Doppelte heute. | TED | وكانت النتيجة ازدياد عمر السكان من حوالي 45 في بداية القرن إلى ضعف ذلك اليوم. |
Nun, im 20. Jahrhundert hatten wir eine Revolution, die Zu Beginn des 20. Jahrhunderts angestoßen wurde, und die noch immer andauert. | TED | الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن. |
Er baute die Tesla-Spule. Dieser Turm wurde Zu Beginn des 20. Jahrhunderts auf Long Island gebaut. | TED | بناء كويل تيسلا ، هذا البرج تم بنائه في لونق أيلاند سابقاً في بداية القرن التاسع عشر |
Die Art von menschlichem Streben, die Anfang des letzten Jahrhunderts Forscher zum Nordpol führte. | TED | هذه الهمّة البشريّة التي حملت المُستكشفين إلى القطب الجنوبي في بداية القرن الماضي. |
Details einer bestimmten Zeit Zu Beginn des Jahrhunderts, von der nur sehr wenige wissen. | Open Subtitles | تفاصيل عن توقيت معين في بداية القرن يعرفها قليل من الناس - و؟ |
das war Zu Beginn des letzten Jahrhunderts. | TED | كان ذلك في بداية القرن الماضي. |
Und vielleicht am bemerkenswertesten: Zu Beginn des 21. Jahrhunderts wurden zum allerersten Mal in der jüngeren Vergangenheit so gut wie alle Teile der Welt von wirtschaftlichem Wachstum erfasst. | TED | وربما بشكل ملحوظ اكثر، في بداية القرن الحادي والعشرين، حقيقة ولأول مرة في التاريخ الحديث، النمو توسع تقريباً الى جميع أنحاء العالم. |
Der Prozess, Nationalstaaten aus dem Osmanischen Mosaik zu schneiden, begann im Balkan. Und dies war die Ursache von zwei Jahrzehnten verheerender Kriege – das erste Zu Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts und das zweite in den 1990ern. | News-Commentary | لقد بدأت عملية استقطاع دول قومية من الفيسيفساء العثمانية في البلقان وهي عملية اطلقت عقدين من الحروب المدمرة- ولقد كان اولها في بداية القرن العشرين والثانية في التسعينات من القرن الماضي. |
In wirtschaftlichen Begriffen betrugen die Kosten schlechter Gesundheit Zu Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts erstaunliche 32% des weltweiten BIP. Heute sind sie auf etwa 11% zurückgegangen und werden sich bis 2050 noch einmal halbieren. | News-Commentary | من الناحية الاقتصادية فإن تكلفة اعتلال الصحة في بداية القرن العشرين شكلت 32% من الناتج المحلي الاجمالي العالمي وهي نسبة كبيرة للغاية واما اليوم فإن هذه النسبة تراجعت الى 11% وهذه النسبة سوف تقل بمقدار النصف بحلول سنة 2050 . |
Ende des 19., Anfang des 20. Jahrhunderts, und wie das hängende Kettenmodell in Torbögen und Gewölben umgesetzt wird. | TED | في نهاية القرن الـ١٩ ، و في بداية القرن الـ٢٠ ، وكيف أن نموذج السلسلة المعلقة يترجم إلى مداخل مقنطرة وسقف معقود |
Jahrhunderts war die Umbrella Corporation... zum größten Unternehmen der USA herangewachsen. | Open Subtitles | في بداية القرن الواحد و العشرين إمتلكت شركة المظلة أكبر وجود اقتصادي في أمريكا |
Jahrhunderts war die Umbrella Corporation... zum größten Unternehmen der USA herangewachsen. | Open Subtitles | في بداية القرن الواحد و العشرين إمتلكت شركة المظلة أكبر وجود اقتصادي في أمريكا |