Und ich war so froh, zu sehen, dass Präsident Obama die Kernbrennstoffbank-Strategie unterstützte, als er letzte Woche in Prag sprach. | TED | وانا سعيد لاني ارى الرئيس اوباما يدعم هذا البرنامج و هذه الاستراتيجية في التفكيك عندما تحدث في براغ في الأسبوع الأخرى. |
Aber in Prag erwischte ihn die Gestapo. | Open Subtitles | كانوا بحاجة إليه في براغ. لكن الجستابو كانت بانتظاره. |
Herr Reinke ist nicht in Prag. Die Truppen werden mobilisiert. | Open Subtitles | السيد رينكي ليس في براغ هناك حركة عسكرية |
Er ist jetzt in Kiew und wird Sie in Prag treffen. | Open Subtitles | هو الان في كييف سوف يلتـقي بك في براغ في منزل امن من اختياركم |
Statistiken zeigen, dass Prags verheiratete Männer länger leben. | Open Subtitles | الإحصائيات تقول بأن الرجال المتزوجين في براغ يعيشون أطول |
- Ich bin Kurator. Zur Zeit am Nationalmuseum in Prag. | Open Subtitles | أنا أمين , في الوقت الحاضر أعمل كأمين للمتحف الوطني في براغ |
Als ich das letzte Mal in Prag war, war ich verliebt. | Open Subtitles | آخر مرة كُنت في براغ , و قعت في الحب |
So was gibt's hier in Prag nicht. Nur Yuri. | Open Subtitles | لا يوجد راديوشاك في براغ لا يوجد سوى يوري |
Vor sieben Monaten, als Chuck in Prag war, bist du für drei Tage untergetaucht. | Open Subtitles | ,قبل سبعة اشهر ماضت عندما كان تشاك في براغ ذهبتي خارج الشبكة لمدة ثلاثة ايام |
Sind Sie auch für die Sowjets in Prag, Sie Nazi? | Open Subtitles | هل ترشد السوفياتيين في براغ كذلك، أيها النازي؟ |
Es fahren nicht viele englische Fahrer hier in Prag. | Open Subtitles | ليس الكثير من الرجال الإنجليز يقودون سيارة في براغ. |
Was in Prag passierte, ist unglücklich, aber wie das Ganze passiert ist, ist von wesentlicherer Besorgnis. | Open Subtitles | الذي حدث في براغ سيء الحظ، لكن كيف حدث هو المقلق أكثر. |
Das neueste Opfer ist die Stellvertreterin Jemma Moore, hier in Prag, nach einer zweiten Welle von Enthüllungen durch Thomas Shaw, die die fragwürdige Moral auf den höchsten CIA-Ebenen offenlegte. | Open Subtitles | أحدث وكالة المخابرات المركزية الضحايا يجري نائب مدير جيما مور هنا في براغ عندما موجة ثانية من كشف |
Wir hatten eine große Show in Prag und stellten es vor eine Kathedrale, damit die Religion auf das Haus des Fleisches trifft. | TED | ولدينا عرض كبير في براغ وقررنا ان نضع مبنانا في مقابل الكاتدرائية لكي يتمكن " الدين " من مواجهة البيت ط اللحمي " |
Wie ich Ihnen schon sagte, Herr Reinke ist nicht in Prag. | Open Subtitles | أخبرتك بأن السيد رينكي ليس في براغ |
Ich hatte mal so ein Problem, als ich in Prag lebte. | Open Subtitles | كان عندي مشكلة مماثلة عندما عشت في براغ |
Er hat in Prag getanzt. | Open Subtitles | أولدريتش نوفي كان يرقص في براغ |
Die Dinge liefen schlecht in Prag. | Open Subtitles | الأحوال ساءت في براغ لا أعلم السبب |
Hör zu, du hattest in Prag recht. | Open Subtitles | لقد بدأت ان أخرج من طوري انظري , لقد كنتِ مُحقة في " براغ "ِ |
Sie hören Radio Hit, in Prag ist es sonnig und jetzt schon 28 Grad. | Open Subtitles | أنتم تستمعون ظغلى محطة "هت" اليوم مشمس ودرجة الحرارة 28 في "براغ" للذين ليس لديهم تكييف فإن اليوم حارٌ بالفعل |
Nun, als du uns sagtest, wo Eva Chuck zum ersten Mal traf, es ist in Prags Rotlichtviertel. | Open Subtitles | حسنا ، عندما قال لك منا إيفا حيث اجتمع لأول مرة تشاك ، انها في براغ ضوء حي الحمراء. |