ويكيبيديا

    "في بورما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in Burma
        
    • in Birma
        
    • Burmas
        
    • burmesische
        
    • aus Burma
        
    Wisst ihr, dass in Burma Witzeerzählen mit sieben Jahren Knast bestraft wird? Open Subtitles هل تعرف أنه في بورما قد تُسجَن 7 سنين من قول نكتة ؟
    Ich dachte, du wüsstest, dass er in Burma gefallen ist. 1944. Open Subtitles "أعتقد أنك تعرف أنه قـُتِلَ في "بورما في عام 1944
    Das bedeutet, dass es nicht länger ausreicht zu sagen, dass internationale Beziehungen oder globale Angelegenheiten oder Chaos in Somalia oder was in Burma passiert uns nichts angehen, und dass man es den Regierungen überlassen kann, damit umzugehen. TED والذي يعنيه هذا انه لايمكننا ان نقوم اليوم ان ما يحدث في العلاقات العالمية .. او الدبلوماسية او الفوضى في الصومال او ما يجري في بورما .. لا يعنينا او انه يتوجب ان نترك الامر للحكومة لكي تتعامل معه
    Es kann etwas sein, das vielleivht sehr ernst ist --wie ich es gesagt habe, die Menschenrechte in Birma TED قد تكون شئ ربما اكثر جدية كما قلت,حقوق الانسان في بورما
    Und er lebt auch nicht in einer Hütte in Birma, in der er kein Telefon hat? Open Subtitles و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك
    Aufgrund der Verschärfung der Situation in Burma ist Ban Ki Moon gefordert, sich vom reinen Management zu verabschieden und zur Tat zu schreiten. Als erstes sollte er dabei den Einsatz von Gewalt und Unterdrückung verurteilen und die Regierung Burmas aufrufen, ihrer Verantwortung zum Schutz der Bürger nachzukommen. News-Commentary إن تدهور الموقف في بورما يفرض على بان كي مون أن ينتقل من لعب دور المدير إلى لعب دور الزعيم. ويتعين عليه أن يبدأ بمطالبة بورما بتحمل مسؤوليتها عن حماية مواطني البلاد وإدانة استخدام العنف والأساليب القمعية.
    Wir sind beide buddhistische Mönche – der eine Anführer der gesamtburmesischen Sangha-Koalition, die an der Spitze der jüngsten Proteste stand, der andere in den Vereinigten Staaten lehrender Wissenschaftler. Einer von uns lebt im Untergrund, denn die burmesische Militärführung begegnete den friedlichen Protesten unserer buddhistischen Brüder und Schwestern mit Gewalt und Brutalität. News-Commentary نحن، كاتبا هذا المقال، من الرهبان البوذيين البورميين ـ الأول أحد زعماء تحالف سانغا لكل بورما، الذي قاد الاحتجاجات الأخيرة، والثاني معلم أكاديمي يدرس بإحدى جامعات الولايات المتحدة. وأحدنا يختبئ اليوم، لأن الحكومة العسكرية في بورما لجأت إلى العنف والوحشية في مواجهة الاحتجاجات السلمية من جانب أخواتنا وإخواننا البوذيين.
    Unocal kann keine Geschäfte in Burma machen, Open Subtitles لا تستطيع "يونوكال" القيام بلأعمال تجارية في بورما
    Leute, wusstet ihr über die ethnischen Säuberungen in Burma bescheid? Open Subtitles هل علمتمْ يارفاق، بشأنِ التطهير العرقيّ في "بورما" ؟
    Aber woher wusste er, was damals in Burma geschehen ist? Open Subtitles أوافق , لكن كيف فهمت ما حصل في " بورما " ؟
    Chris war in Burma, um Informationen über die Rebellenbewegung zu besorgen. Open Subtitles (كريس) كان في "بورما" للحصول على معلومات حول حركة التمرد
    Und dann fand ich raus, dass die medizinischen Güter, die ich für die Dürreopfer in Burma gab, von den Rebellen gestohlen wurden. Open Subtitles واكتشفت بعدها أن كل الامدادات الطبية التي تبرعت بها لضحايا الجفاف في "بورما" قد سرقها الثوار.
    Die internationale Gemeinschaft muss die Generäle in Burma an ihren Taten messen und nicht an ihren Worten und Versprechungen. Die Tatsachen sprechen in Burma eine viel lautere Sprache als alle Proklamationen der Generäle über freie Wahlen und einen demokratischen Übergang. News-Commentary ويتعين على المجتمع الدولي أن يحكم على جنرالات بورما من خلال أفعالهم، وليس أقوالهم ووعودهم. فالحقائق على أرض الواقع في بورما تتحدث بصدق وبصوت أعلى من كل التصريحات التي يلقيها الجنرالات عن الاقتراع الحر والتحول الديمقراطي.
    Ich fürchte, die sich überstürzenden Ereignisse in Burma haben, abgesehen von wenigen Ausnahmen, die meisten Länder – wieder einmal – überraschend und wie ein Blitz aus heiterem Himmel getroffen. Man scheint der Krise vollkommen unvorbereitet gegenüberzustehen und ist daher auch hinsichtlich der weiteren Vorgangsweise ratlos. News-Commentary أخشى أن أقول إن أغلب الدول، باستثناء عدد قليل منها، أصيبت بالدهشة والصدمة ـ مرة أخرى ـ بسبب المسار السريع الذي اتخذته الأحداث في بورما. وعلى هذا فإن دول العالم تبدو غير مستعدة على الإطلاق لمواجهة هذه الأزمة، بل إنها واقعة في حيرة شديدة بشأن ما الذين ينبغي عليها أن تفعل.
    Ein solcher internationaler Prozess ist ohne China einfach nicht durchführbar. Der Weg zum Wandel in Birma führt durch Peking. News-Commentary إلا أن مثل هذه العملية الدولية لن يتسنى لها أي قدر من النجاح بدون مشاركة الصين. ذلك أن الطريق إلى التغيير في بورما يمر عبر بكين.
    Vor sehr langer Zeit habe ich mit einigen Freunden in Birma für die dortige Regierung gearbeitet. Open Subtitles "منذ وقت طويل كنت في "بورما أنا و أصدقائي كنا نعمل للحكومة المحلية
    Die Tibeter scheint dies nicht zu beeindrucken. Im vergangenen Jahr waren es buddhistische Mönche in Birma, die erschossen und niedergeknüppelt wurden. News-Commentary أولاً، من الواضح أن الاقتصاد المحلي في التيبت كان يشهد نمواً سريعاً. ورغم ذلك لم يؤثر هذا كثيراً على أهل التيبت. في العام الماضي رأينا الرهبان البوذيين في بورما يُـقتلون بالرصاص ويُـضرَبون بالهراوات. وهذا العام تكرر نفس الأمر مع رهبان التيبت.
    Der letzte Punkt ist, dass jede bedeutsame Veränderung völlig unmöglich ist, solange China den Machthabern Birmas politische, finanzielle und militärische Unterstützung bietet. Bis China beschließt, dass es durch eine rechtmäßigere Regierung in Birma größere Vorteile hat als durch das inkompetente aktuelle Militärregime, kann wenig geschehen. News-Commentary الحقيقة الأخيرة أنه ما دامت الصين تقدم الدعم السياسي والمالي والعسكري لحكام بورما فلسوف يكون من المستحيل إن يحدث أي تغيير حقيقي هناك. وإلى أن تقرر الصين أن مصالحها سوف تتحقق بصورة أفضل في وجود حكومة شرعية في بورما مقارنة باستمرار النظام العسكري القائم، فلن يحدث إلا أقل القليل.
    Burmas demokratische Farce News-Commentary تمثيلية الديمقراطية في بورما
    Der Handel mit dem Kyat auf dem Schwarzmarkt ist formal illegal (und das burmesische Regime liebt es, von Zeit zu Zeit die Devisenhändler zu verhaften), doch ist er der einzige Weg, wie Menschen ohne Verbindung zum Regime irgendwie hoffen können, an Devisen zu kommen. Laut dem Schwarzmarktkurs liegt der Wert des Kyat derzeit bei etwa einem Tausendstel Dollar. News-Commentary ومقايضة الكيات بالدولار في السوق السوداء تشكل ممارسة غير قانونية رسمياً بطبيعة الحال (ويبدو أن النظام في بورما يعشق اعتقال تجار العملة من حين لآخر)، إلا أنها الوسيلة الوحيدة التي يستطيع بها غير أصحاب النفوذ في النظام الحصول على العملة الأجنبية. وطبقاً لسعر الصرف غير الرسمي فإن الكيات يساوي الآن ألف إلى واحد في مقابل الدولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد