Diese drei Urlaubsorte bilden zusammen Delos die aufregendste Urlaubsstätte in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | هذه المنتجعات معاً يمثلون ديلوس أفضل مكان لقضاء أجازة مثير في تاريخ البشرية |
HIV/Aids hat sich zur tödlichsten Pandemie in der Geschichte der Menschheit entwickelt. | UN | والإيدز الآن هو أكثر الأمراض فتكا في تاريخ البشرية. |
Wir haben die Möglichkeit ein völlig neues, poliofreies Kapitel zu schreiben in der Geschichte der Menschheit. | TED | لدينا الفرصة لكتابة فصل جديد خال من شلل الأطفال في تاريخ البشرية. |
Die nötige Infrastruktur und Gebäude zur Unterbringung dieser Massen ist ohne Beispiel in der Menschheitsgeschichte. | TED | البنية التحتية والمباني اللازمة لاستيعاب هذا العدد الكبير من الناس غير المسبوق في تاريخ البشرية. |
Wisst ihr, wir haben gerade dieses Jahr unsere Allgemeinwahlen durchgeführt, die grösste Ausübung demokratischen Wahlrechts in der Menschheitsgeschichte. | TED | تعلمون، للتو احتفلنا، هذا العام، بالانتخابات العامة، أكبر تطبيق لممارسة الديموقراطية وحقوق الانتخاب في تاريخ البشرية. |
Aber das ist der größte Vermögenstransfer von einer Gruppe zu einer anderen in der Geschichte der Menschheit. | TED | لكنه أكبر انتقال للثروة، من مجموعة لأخرى في تاريخ البشرية. |
Wann war es in der Geschichte der Menschheit einer Person jemals möglich gewesen, 100 Millionen auszurauben? | TED | في تاريخ البشرية لم يكن من الممكن أبدا لشخص أن يسرق 100 مليون؟ |
Ein von Menschen gebautes Gerät landete im äußeren Sonnensystem – zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit. | TED | إنه جهاز من صنع الإنسان, هبط على الجزء الخارجي للنظام الشمسي لأول مرة في تاريخ البشرية. |
Nie zuvor in der Geschichte der Menschheit sind so viele Menschen wie in China von so bitterer Armut befreit worden. | TED | لم يحدث من قبل في تاريخ البشرية أن تم إنتشال هذا الكم من البشر من براثن فقر كبير ، كما حدث في الصين. |
Aber die, die es tun, werden die größte, die offenste, die schnellste und meist vernetzte Form der Philanthropie in der Geschichte der Menschheit sein. | TED | ولكن التي ستقلع ستكون الأعظم ، والأكثر إنفتاحاً الأسرع ، والشكل الأكثر تواصلاً للعمل الخيري في تاريخ البشرية |
Aber wie, wenn die größte Entdeckung in der Geschichte der Menschheit... | Open Subtitles | كيف نفعل ذلك بينما أعظم الإكتشافات العلمية في تاريخ البشرية... |
Dieses Schiff ist eine der wichtigsten Entdeckungen in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | هذه السفينة إنها من أهم الاكتشافات في تاريخ البشرية |
Und nicht nur irgendeins, sondern das schönste und sinnlichste Geschöpf in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | ليست مجرد امرأة. أكثر امرأة جميلة و لذيذة في تاريخ البشرية. |
Erstmals in der Geschichte der Menschheit liegt die Geburtenrate bei Null. | Open Subtitles | للمرة الأولى في تاريخ البشرية ثمة انعدام لمعدل الولادات |
Das war einmalig in der Menschheitsgeschichte: | Open Subtitles | ولم يسبق أن كان هناك شيء في تاريخ البشرية مثله. |
Apropos riesige Sprünge: Ist ein bewegenderer Moment in der Menschheitsgeschichte vorstellbar, als den, erstmals unsere Welt zu verlassen, um eine andere zu betreten? | TED | الحديث عن قفزة هائلة واحدة من الصعب أن نتصور لحظة أكثر عمقاً في تاريخ البشرية من أنّه عندما غادرنا عالمنا أول مرة لنضع قدماً على آخر. |
Diese Fehleinschätzung wollen wir unbedingt korrigieren, weil in der Menschheitsgeschichte nur die Selbstständigkeit Millionen von Menschen aus der Armut befreit hat. | TED | وسبب اندفاعنا الشديد لتصحيح هذا المفهوم الخاطيء هو أن ريادة الأعمال هي القوة الوحيدة في تاريخ البشرية التي أنقذت الملايين من الناس من الفقر |
Jeder von uns, als Individuum oder in der Gruppe, Firmen und Regierungen, müssen mit mehr Veränderung klarkommen als je zuvor in der Menschheitsgeschichte. | TED | كل واحدٍ منا، كأفرادٍ، ومجموعاتٍ، وشركاتٍ، وحتى حكوماتٍ يجري إجبارُنا على الاشتباك مع تغيير أكبر من أي وقتٍ مضى في تاريخ البشرية. |
Zum ersten Mal in der Menschheitsgeschichte und – wenn wir die Landung von Außerirdischen oder eine größere Pandemie außen vor lassen – ist das die Aussicht der Demographen für die Zukunft. | TED | لأول مرة في تاريخ البشرية, و بإستثناء هبوط الفضائيين أو إنتشار أحد الأوبئة الكبرى, هذا هو ما إتجهت إليه توقعات علماء السكان. |
Und sie verkündet der ganzen Welt, dass du die beste Dramatikerin in der Geschichte des Universums bist. | Open Subtitles | وتعلن إلى العالم بأسره أنك أفضل كاتبة للمسرحيات في تاريخ البشرية |
Automatisierung von Arbeit durch Technologie ist eine Grundlage für wesentliche soziale Transformationen in der menschlichen Geschichte: | Open Subtitles | ميكنة العمل بإستخدام التكنولوجيا هي أساس أي نقلة إجتماعية شاملة في تاريخ البشرية. |