ويكيبيديا

    "في تقريره عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in seinem Bericht über
        
    • in seinen Bericht über
        
    • Bericht über die
        
    betonend, wie wichtig eine umfassende Strategie zur Verhütung bewaffneter Konflikte ist, die operative und strukturelle Maßnahmen beinhaltet, sowie in Anerkennung der zehn Grundsätze, die der Generalsekretär in seinem Bericht über die Verhütung bewaffneter Konflikte aufgestellt hat, UN وإذ يؤكد أهمية وضع استراتيجية شاملة تتألف من تدابير عملية وهيكلية ترمي إلى منع نشوب الصراعات المسلحة؛ وتقر بالمبادئ العشرة التي أجملها الأمين العام في تقريره عن منع نشوب الصراعات المسلحة،
    9. ersucht den Generalsekretär außerdem, in seinem Bericht über die Tätigkeit des Zentrums, der der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung vorzulegen ist, über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten. UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال المركز المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    in seinem Bericht über dieses Experiment in seinem Buch schrieb Kinsey: "Zwei Decken wurden ausgelegt, um die Orientteppiche zu schützen." TED وفي تقريره اللاحق في تقريره عن هذه التجربة في كتابه كتب " كينسي " " تم مد الجرائد لحماية السجاد الشرقي الذي كنت أملك "
    2. ersucht den Generalsekretär, einen robusten und wirksamen Rahmen für die interne Kontrolle zu schaffen, der auch einen Mechanismus für organisationsweites Risikomanagement umfasst, und in seinen Bericht über das organisationsweite Risikomanagement und den Rahmen für die interne Kontrolle Vorschläge zur Stärkung des Amtes für interne Aufsichtsdienste in enger Zusammenarbeit mit dem Amt aufzunehmen; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ إطارا متينا وفعالا للضوابط الداخلية، يتضمن آلية لإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة، وأن يدرج في تقريره عن إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة وإطار الضوابط الداخلية مقترحات لدعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك بالتعاون الوثيق مع المكتب؛
    9. ersucht den Generalsekretär, in seinem Bericht über die Tätigkeit des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, der der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung vorzulegen ist, über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten. UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يفيد عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    7. ersucht den Generalsekretär außerdem, in seinem Bericht über die Tätigkeit des Zentrums, der der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung vorzulegen ist, über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten. UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال المركز المقرر أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    nach Behandlung des Fortschrittsberichts des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen in seinem Bericht über Konfliktursachen und die Förderung dauerhaften Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung in Afrika, UN وقد نظرت في التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام() عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    14. ersucht den Generalsekretär, in seinem Bericht über die Durchführung dieser Resolution die Optionen darzulegen, die im Hinblick auf die Stärkung der Rolle der Vereinten Nationen bei der Beschleunigung der Arbeiten zur Entwicklungsagenda des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums bestehen; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره عن تنفيذ هذا القرار الخيارات المتاحة فيما يتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة في التعجيل بالأعمال المتعلقة بخطة التنمية في الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية؛
    11. billigt den Plan für die Dokumentation für den Elften Kongress, den der Generalsekretär in seinem Bericht über die Vorbereitungen für den Kongress vorgeschlagen hat, unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Empfehlungen der Kommission; UN 11 - توافق على خطة إعداد وثائق المؤتمر الحادي عشر، حسبما اقترحه الأمين العام في تقريره عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر()، مع مراعاة توصيات اللجنة فيما يتصل بذلك؛
    5. ersucht den Generalsekretär, die Fortschritte bei der wirksamen und raschen Umsetzung der in seinem Bericht über Konfliktursachen und die Förderung dauerhaften Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung in Afrika enthaltenen Empfehlungen auch weiterhin zu überwachen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen umfassenden Bericht zu dem Unterpunkt vorzulegen. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب، وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا البند الفرعي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    1. nimmt Kenntnis von dem Fortschrittsbericht des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen in seinem Bericht über Konfliktursachen und die Förderung dauerhaften Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung in Afrika2, der auch eine Übersicht über Tendenzen und Probleme sowie über die seit dem letzten Fortschrittsbericht erzielten weiteren Fortschritte auf einer Vielzahl von Gebieten enthält; UN 1 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام() عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها(2)، بما في ذلك استعراض الاتجاهات والتحديات وأوجه التقدم الإضافي المحرزة في طائفة واسعة من المجالات منذ صدور التقرير المرحلي الأخير؛
    eingedenk der Auswirkungen, die überschüssige Kleinwaffen und leichte Waffen auf den unerlaubten Handel mit diesen Waffen haben, und mit Genugtuung über die praktischen Maßnahmen, die die Staaten im Einklang mit den Empfehlungen des Generalsekretärs in seinem Bericht über Kleinwaffen55 ergriffen haben, um überschüssige Waffen sowie beschlagnahmte oder eingesammelte Waffen zu vernichten, UN وإدراكا منها لتأثير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة، وإذ ترحب بالتدابير العملية التي اتخذتها الدول الأعضاء لتدمير فائض الأسلحة أو الأسلحة المصادرة أو المجمعة وفقا لتوصيات الأمين العام المقدمة في تقريره عن الأسلحة الصغيرة(55)،
    In Anbetracht der Auswirkungen der aktuellen Finanzierungssituation auf seine Unabhängigkeit und Leistungsfähigkeit hat das AIAD in seinem Bericht über Vorschläge zur Stärkung des Amtes für interne Aufsichtsdienste (A/60/901) ein neues Haushaltsverfahren für das Amt skizziert, das aus einer einzigen Veranschlagung von Mitteln besteht und dem eine Bewertung der Risiken zugrunde liegt, denen die Organisation ausgesetzt ist. UN 5 - ونظرا لما يترتب على حالة التمويل السائدة بالنسبة لاستقلالية المكتب وأدائه، أجمل المكتب في تقريره عن مقترحات دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/901) عملية ميزانوية جديدة للمكتب قائمة على رصيد وحيد في الميزانية تبررها تقييمات المخاطر التي تواجه المنظمة.
    15. ersucht den Generalsekretär, die in seinem Bericht über die Personalstruktur des Sekretariats beschriebene Neuerung, Informationen über alle beim Sekretariat der Vereinten Nationen unter Vertrag stehenden Bediensteten vorzulegen, für die kommenden Jahre weiterzuführen und so ein umfassenderes, nach Nationalität, Laufbahngruppe und Geschlecht gegliedertes Bild der Bediensteten zu vermitteln; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل في السنوات القادمة النهج الابتكاري المبين في تقريره عن تكوين الأمانة العامة() لتقديم معلومات عن جميع الموظفين المتعاقدين مع الأمانة العامة، مما يعطي صورة أشمل عن الموظفين حسب الجنسية والفئة والجنس؛
    12. ersucht den Generalsekretär außerdem, auch weiterhin zu prüfen, inwieweit die Kostenvoranschläge in seinem Bericht über die Strafvollstreckung4 zutreffen, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten und die Kostenvoranschläge regelmäßig zu überprüfen; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقييم مدى دقة تقديرات التكاليف المقترحة في تقريره عن إنفاذ الأحكام(4)، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، وأن يبقي تقديرات التكاليف هذه قيد الاستعراض الدوري؛
    Der Bereich Personalmanagement hat eine Empfehlung nicht vollständig umgesetzt, die das AIAD 2004 in seinem Bericht über die Auswirkungen der Reform des Personalmanagements (siehe A/59/253) abgab und in der betont wurde, dass der Bereich klar definieren müsse, inwiefern die Mobilität dazu beitragen werde, dass die in den Hauptabteilungen erfassten Qualifikationen und Kompetenzen dem operativen Bedarf der Hauptabteilungen entsprechen. UN 17 - ولم ينفذ مكتب إدارة الموارد البشرية تنفيذا كاملا توصية أوردها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن أثر إصلاح إدارة الموارد البشرية (انظر A/59/253) الصادر عام 2004، ويُشدد بمقتضاها على الحاجة إلى أن يحدد مكتب إدارة الموارد البشرية بوضوح الكيفية التي ستوجه بها عمليةُ التنقل المهارات والكفاءات التي أجري حصر لها في الإدارات المختلفة بحيث تلبي احتياجات التشغيل في الإدارات.
    5. nimmt mit Interesse Kenntnis von den Vorschlägen, Zielen, Empfehlungen und möglichen zukünftigen Tätigkeitsbereichen, die das Forum in seinem Bericht über seine er- ste Tagung1 benannt hat, und bittet die Staaten, die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, andere zuständige internationale und regionale Organisationen sowie indigene Bevölkerungsgruppen und Völker, diese zu erwägen und, sofern sie dies beschließen, tätig zu werden; UN 5 - تحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات والغايات والتوصيات ومجالات العمل المحتملة في المستقبل التي حددها المنتدى في تقريره عن دورته الأولى(1)، وتدعو الدول ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة والسكان الأصليين والشعوب الأصلية، إلى أن تضعها في اعتبارها وأن تتخذ إجراء بشأنها في المجالات التي تقرر فيها تطبيقها؛
    32. ersucht den Generalsekretär außerdem, in seinen Bericht über die Neuausrichtung der Informations- und Kommunikationstätigkeit der Vereinten Nationen, den er dem Informationsausschuss auf seiner vierundzwanzigsten Tagung vorlegen wird, Informationen über die Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei der Umsetzung seiner Empfehlungen betreffend die Schaffung von Häusern der Vereinten Nationen aufzunehmen; UN 32 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يُدرج في تقريره عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات الذي سيقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين، معلومات عن مشاركة إدارة شؤون الإعلام في سياق تنفيذ توصياته بشأن إقامة دور الأمم المتحدة؛
    b) wo dies angezeigt ist, Familienfragen in seinen Bericht über die integrierte und koordinierte Umsetzung und Weiterverfolgung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich aufzunehmen; UN (ب) معالجة مسائل الأسرة، عندما تكون ذات صلة، في تقريره عن التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعة هذه النتائج، في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    24. beschließt, die Fortschritte beim Schutz und der Förderung der Rechte und des Wohls von Mädchen zu überprüfen, und ersucht den Generalsekretär, in seinen Bericht über die Weiterverfolgung und Umsetzung der Ergebnisse der Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen, der auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung behandelt wird, Mädchen betreffende Informationen aufzunehmen. UN 24 - تقرر استعراض التقدم المحرز في حماية وتعزيز حقوق ورفاه الطفلة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الطفلة في تقريره عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد