ويكيبيديا

    "في جمهورية إيران الإسلامية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in der Islamischen Republik Iran
        
    Die Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran UN 60/171 - حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Die Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran UN 62/168 - حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Ich sehe mit Zufriedenheit, dass hinsichtlich der Notwendigkeit einer friedlichen Lösung der nuklearen Frage in der Islamischen Republik Iran und in der Demokratischen Volksrepublik Korea innerhalb der Organisation weiterhin Einigkeit besteht. UN وإنني أشعر بالارتياح لأن المنظمة لا تزال متحدة إزاء ضرورة إيجاد حل سلمي للمسائل النووية في جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Das Sicherheitsvakuum innerhalb Afghanistans ist einer der Schlüsselfaktoren, die etwa 3 Millionen afghanische Flüchtlinge in der Islamischen Republik Iran und in Pakistan sowie Tausende von Binnenvertriebenen an der Rückkehr hindern, und es untergräbt überdies den politischen Prozess: So haben beispielsweise Extremisten gezielte Angriffe auf die Aktion zur Registrierung von Wählern unternommen. UN ويعد انعدام الأمن داخل أفغانستان أحد العوامل الرئيسية التي تحول دون عودة نحو ثلاثة ملايين من اللاجئين الأفغان الموجودين في جمهورية إيران الإسلامية وباكستان فضلا عن آلاف الأشخاص المشردين داخليا.
    Während des Berichtszeitraums kamen diese Anstrengungen bei den Antwortmaßnahmen auf Krisen in der Islamischen Republik Iran, Irak, West- und Zentralafrika sowie in Sudan erfolgreich zum Tragen. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان للاضطلاع بهذه الجهود تأثير طيب على الاستجابة للأزمات في جمهورية إيران الإسلامية والعراق وغرب ووسط أفريقيا والسودان.
    Die Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran UN 59/205 - حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Die Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran UN 55/114- حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Die Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran UN 61/176 - حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Die Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran UN 56/171 - حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Die Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran UN 58/195 - حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Trotz der in Afghanistan erzielten Fortschritte blieben noch immer mehr als 1,1 Millionen Flüchtlinge in der Islamischen Republik Iran und 1,2 Millionen in Pakistan. UN وبرغم ما أحرز من تقدم في أفغانستان فلا يزال أكثر من 1.1 مليون من اللاجئين الأفغان مقيمين في جمهورية إيران الإسلامية و 1.2 مليون في باكستان.
    5. beschließt, die Prüfung der Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran auf ihrer einundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" im Lichte der von der Menschenrechtskommission vorgelegten zusätzlichen Elemente fortzusetzen. UN 5 - تقرر أن تواصل دراسة حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية في دورتها الحادية والستين في إطار البند المعنون ”مسائل حقوق الإنسان“، وعلى ضوء العناصر الإضافية التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان.
    Zwar sind in Afghanistan seit Ende 2001 mehr als 3,5 Millionen Flüchtlinge und Binnenvertriebene in ihre Heimat zurückgekehrt, doch gibt es noch immer schätzungsweise 180.000 Binnenvertriebene, und 2 Millionen Flüchtlinge halten sich noch in der Islamischen Republik Iran und in Pakistan auf. UN ففي أفغانستان، وفي حين عاد أكثر من 3.5 مليون لاجئ ومشرد داخليــا إلى ديارهـم منــذ نهاية عام 2001، فإنه من المقدر أنــه لا يــزال هناك نحو 000 180 مشرد داخليا ومليوني لاجئ من الباقين في جمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    5. beschließt, im Lichte der von der Menschenrechtskommission vorgelegten zusätzlichen Elemente die Prüfung der Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran auf ihrer sechzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" fortzusetzen. UN 5 - تقــرر أن تواصل النظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية في دورتها الستين في إطار البند المعنون ”مسائل حقوق الإنسان“ في ضـوء العناصر الإضافية التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان.
    sowie mit Lob unter anderem für das Engagement der Nachbarländer Afghanistans zu Gunsten der afghanischen Präsidentschaftswahlen, namentlich für ihre Kooperation und Unterstützung bei der erfolgreichen Durchführung der Stimmabgabe außerhalb des Landes, in der Islamischen Republik Iran und in Pakistan, UN وإذ تشيد أيضا بالبلدان المجاورة لأفغانستان، من بين أطراف أخرى، لما أبدته من التزام بالانتخابات الرئاسية الأفغانية، بما في ذلك تعاونها في تنظيم التصويت خارج البلد بنجاح في جمهورية إيران الإسلامية وباكستان، ودعمها لذلك،
    a) den Zwischenbericht des Sonderbeauftragten der Menschenrechtskommission für die Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran; UN (أ) التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية()؛
    5. beschließt, die Untersuchung der Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung unter dem Punkt „Förderung und Schutz der Menschenrechte“ fortzusetzen. UN 5 - تقرر أن تواصل دراسة حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون ”تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها“.
    a) den Zwischenbericht des Sonderbeauftragten der Menschenrechtskommission für die Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran; UN (أ) التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية()؛
    5. beschließt, ihre Prüfung der Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung unter dem Punkt „Förderung und Schutz der Menschenrechte“ fortzusetzen, und ersucht den Generalsekretär zu diesem Zweck, ihr auf der genannten Tagung einen umfassenden Bericht über die Menschenrechtssituation in der Islamischen Republik Iran vorzulegen. UN 5 - تقرر مواصلة دراسة حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية في دورتها الثالثة والستين في إطار البند المعنون ”تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها“، وتطلب إلى الأمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، أن يقدم إليها في تلك الدورة تقريرا شاملا عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    e) den sich in der Islamischen Republik Iran vollziehenden Prozess der Rechtsreform und legt der Regierung der Islamischen Republik Iran nahe, diesen Prozess weiterzuführen; UN (هـ) عملية الإصلاح القانوني الجارية في جمهورية إيران الإسلامية وتشجع حكومة جمهورية إيران الإسلامية على مواصلة هذه العملية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد