ويكيبيديا

    "في جنوب آسيا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in Südasien
        
    • in Südostasien
        
    Nehmen wir zum Beispiel an, dass der erste Fall in Südasien auftritt. TED لنفرض، على سبيل المثال، أن أول حالة ظهرت في جنوب آسيا.
    Auch in Südasien verringerte sich dieser Anteil, jedoch nicht schnell genug, um die Verwirklichung der Zielvorgabe zu gewährleisten. UN وانخفضت أيضا في جنوب آسيا. إلا أن معدل التحسن لم يكن كافيا لكفالة تحقيق الهدف المرجو.
    Ungelöste regionale Streitigkeiten in Südasien, Nordostasien und im Nahen Osten bedrohen nach wie vor den Weltfrieden und die internationale Sicherheit. UN فما زالت المنازعات الإقليمية التي لم تسو بعد في جنوب آسيا وشمال شرق آسيا والشرق الأوسط تهدد السلام والأمن الدوليين.
    in Südasien erhalten schätzungsweise 50 Millionen Kinder keine Primarschulbildung. UN ويقدر في جنوب آسيا وجود 50 مليون طفل خارج مجال التعليم الابتدائي.
    Sebastian reiste mit dem Koffer in Südostasien herum. Open Subtitles كان سيباستيان هو من يحمل الحقيبة في جنوب آسيا
    Aber in Südostasien – an Orten wie Thailand, Malaysia oder Borneo – zeigen männliche Glühwürmchen ein wunderschönes kooperatives Verhalten. TED لكن في جنوب آسيا -- أمكنة كتايلاند أو ماليزيا أو بورنيو -- هنالك سلوك تعاوني جميل يحدث بين ذكور اليراعات.
    Sie will ein Jahr Pause machen und Englisch in Südasien unterrichten? Open Subtitles تريد أخذ عامٍ كامل في المدرسة لتدّرس الإنجليزيه في جنوب آسيا ؟
    Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens. UN وتحول الفجوات في التمويل دون إجراء إصلاحات للقطاع الصحي في بلدان كثيرة مثقلة بالأعباء، خاصة في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Es war die erste derartige Konferenz in Südasien, auf der die Frage der Kleinwaffen sowie weitere mit der Konferenz von 2001 zusammenhängende Fragen erörtert wurden. UN وكان هذا المؤتمر هو أول مؤتمر من نوعه يعقد في جنوب آسيا لمناقشة مسألة الأسلحة الصغيرة وغيرها من القضايا ذات الصلة بمؤتمر عام 2001.
    Kurz nach dem Tsunami las ich einen Zeitungsartikel vom Erzbischof von Canterbury - ein hoher Titel - über die Tragödie in Südasien. TED بعد التسونامي بفترة قصيرة قرأت مقالاً في صحيفة كتبها رئيس أساقفة كانتربيري -وهو منصب رفيع- عن المأساة التي حدثت في جنوب آسيا.
    in Südasien, in Ländern wie Indien und Pakistan, sind vier Geier Arten vom Aussterben bedroht, was bedeutet, dass sie weniger als 10 oder 15 Jahre haben, bevor sie aussterben. Und der Grund hierfür ist, dass sie Vieh fressen, welches mit einem Schmerzmittel wie Diclofenac behandelt wurde. TED في جنوب آسيا في دول مثل الهند و باكستان، 4 أنواع تم إدراجها على أنها مهددة بشكل مقلق للانقراض، مما يعني أن أمامها 10 إلى 15 سنة للانقراض تماما، والسبب هو أنهم يقعون فريسة باستهلاكهم لحوما عولجت بمخدرات مسكنة مثل ديكلوفيناك.
    Also, die höchste Konzentration an armen und hungrigen Menschen in der Welt und der Ort, an dem der Klimawandel ironischerweise am schlimmsten sein wird, ist in Südasien und Afrika südlich der Sahara. TED الآن, التركيز الأعلى بنسبة الفقر والجوع في العالم المكان الذي يشهد أثر التغير المناخي - بسخرية - سوف يكون الأسوأ في جنوب آسيا و صحراء أفريقيا
    Langfristig kommt es jedoch wirklich darauf an, ob es den Muslimen in Südasien gelingen wird, die Verbreitung der Talibanisierung insgesamt zurückzudrängen. Die Antwort auf diese Frage liegt bei den verschiedenen muslimischen Gemeinden der Region, nicht nur in Pakistan. News-Commentary غير أن ما يهم حقاً في الأمد البعيد هو أن نعرف ما إذا كان المسلمون في جنوب آسيا سوف يتمكنون من دحر الانتشار الطالباني. والإجابة على هذا التساؤل تقع على عاتق المجتمعات المسلمة المتعددة في المنطقة، وليس على عاتق باكستان وحدها.
    Der Schlüssel zur Stabilität in Südasien News-Commentary مفتاح الاستقرار في جنوب آسيا
    Die US-Präsenz in Afghanistan unterstreicht die Notwendigkeit der Stabilität in Südasien. Indiens Demokratie und aufblühende Wirtschaft machen es zu einem wichtigen Faktor im asiatischen Gleichgewicht der Kräfte, und die jüngsten Terroranschläge in Mumbai unterstreichen einen gemeinsamen Kampf gegen den gewalttätigen islamischen Extremismus. News-Commentary إن الوجود الأميركي في أفغانستان يسلط الضوء على الحاجة إلى تحقيق الاستقرار في جنوب آسيا. فضلاً عن ذلك فإن ديمقراطية الهند واقتصادها المزدهر يجعلان منها عنصراً رئيسياً في توازن القوى في آسيا، وتؤكد الهجمات الإرهابية الأخيرة التي شهدتها مومباي على أهمية الكفاح المشترك ضد التطرف الإسلامي العنيف.
    KOPENHAGEN – Ein Mädchen, das in Südasien oder in Subsahara-Afrika auf die Welt kommt, hat mit einer grausamen doppelten Bürde zu kämpfen. Erstens wächst sie in einer von Armut, Krankheit, Krieg oder Hungersnot geprägten Region auf und muss diesen Herausforderungen mit dem zusätzlichen Nachteil begegnen, weiblichen Geschlechts zu sein. News-Commentary كوبنهاغن ـ إن كل فتاة تولد في جنوب آسيا أو المنطقة الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا تتحمل عبئاً مزدوجاً بالغ القسوة. فهي تنشأ في منطقة مبتلاة بالفقر، والمرض، والحروب، والمجاعات. ثم تواجه هذه التحديات وهي تحمل عبء كونها أنثى.
    Im Juni 2000 fand in Colombo eine Konferenz "Vorgehen gegen die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Südasien" statt, die von den Regierungen Kanadas und Sri Lankas und dem in Colombo ansässigen Regionalzentrum für strategische Studien in Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Abrüstungsfragen der Vereinten Nationen veranstaltet wurde. UN • نظمت حكومتا سري لانكا وكندا والمركز الإقليمي للدراسات الاستراتيجية الذي يقع مقره في كولومبو مؤتمرا عنوانه “مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب آسيا”، في كولومبو، في حزيران/يونيه 2000 بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Sag ja zum iPhone, gebaut von einer Chinesin, die sich das Leben nahm, und steck es in die Tasche deiner Jacke aus einer Feuerfalle in Südasien. Open Subtitles اختار جهاز (آيفون) مصنع في الصين بأيدي أمرأة انتحرت بالقفز من النافذة وأضعه في جيب معطفك المستورد من مصنع في جنوب آسيا يفتقر أنظمة أمان الحريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد