Gestern Abend Gegen 22:30 Uhr wurde ich zum Präsidenten der Vereinigten Staaten vereidigt. | Open Subtitles | الليلة الماضية في حوالي الساعة 10: 30 اديت اليمين كرئيس الولايات المتحدة |
Er behauptet, er ging Gegen 11.30 ins Kino, kam Gegen 3.10 nach Hause und fand seinen Vater tot vor und wurde verhaftet. | Open Subtitles | يدّعي الولد بأنه ذهب إلى فيلم في حوالي 11.30, وعاد للبيت في 3.10 ليجد أبوه ميتاً وليعتقل هو. |
um etwa 11:30 kommt ein Herr herein. | Open Subtitles | في حوالي الحادية عشرة و النصف دخل رجل ما |
Die Produktion des Spiels hat circa 80 Millionen Dollar gekostet. Es hat sich also in ungefähr einem Monat selbst bezahlt. | TED | تكلفة إنتاج اللعبة حوالي 80 مليون دولار إذا فاللعبة غطت تكلفتها في حوالي شهر |
und wir denken dass wir die ersten mit Treibstoffen der vierten Generation sein werden, und das in etwa 18 Monaten. | TED | ونعتقد أننا سنحصل على أول وقود من الجيل الرابع في حوالي 18 شهراً. |
Ja, komm so um 8 vorbei. Meine Eltern müssten dann weg sein. | Open Subtitles | نعم تعال في حوالي الثامنه والداي سيكون خارجين حينها |
Er behauptet, er ging Gegen 11.30 ins Kino, kam Gegen 3.10 nach Hause und fand seinen Vater tot vor und wurde verhaftet. | Open Subtitles | يدّعي الولد بأنه ذهب إلى فيلم في حوالي 11.30, وعاد للبيت في 3.10 ليجد أبوه ميتاً وليعتقل هو. |
Gegen halb zehn rauchte ich auf der Terrasse vor dem Wohnzimmer. | Open Subtitles | لقد كنت في التيراس خارج غرفة الجلوس لأدخن في .. حوالي الساعة التاسعة و النصف و رأيت |
Gegen Mitternacht dämpfte unser Freund das Licht. | Open Subtitles | في حوالي منتـصف الليل .صديقـنا خفض الأضواء |
Sieh mal. Das hier war so Gegen zehn nach zwei. | Open Subtitles | إنظري إلى هذا في حوالي الساعة الثانية و عشر دقائق صباحاً. |
Die letzten von diesen Viechern sind Gegen 4 Uhr weggeflogen. | Open Subtitles | آخر تلك الحشرات رحلت ، في حوالي الرابعة الفجر قادم |
Gascoigne wurde an dem Abend um etwa 19 Uhr 30 in einem Restaurant gesehen. | Open Subtitles | في حوالي الساعة السابعة و النصف من تلك الليلة - نعم . لقد كنت أنا هناك بنفسي - |
um etwa 15:15 Uhr, als Ihre Kinder auf dem Nachhauseweg von der Schule mit 4 Klassenkameraden waren, hielt ein blauer Van neben ihnen an. | Open Subtitles | في حوالي الساعَة 3.15 مساءً عِندما كانَ أولادُكَ يَمشونَ للبيت عائِدونَ مِنَ المَدرسَة معَ أربعَة مِن زُملائِهِم. تَوَقَفّت فان زَرقاء قُربَهُم |
Meldete es um etwa 9 Uhr. | Open Subtitles | أعلنها في حوالي التاسعة |
Als ich ein Kind war – so ungefähr acht Jahre alt. | TED | عندما كنت صغيرا، في حوالي الثامنة من العمر. |
Um ungefähr 8 Uhr heute Morgen haben wir einen Notruf abgefangen. | Open Subtitles | في حوالي الساعة الثامنة صباحا إعترضنَا 911 نداء |
Heute sind die ersten Testspiele, und mein ganzes Zeug ist in ungefähr 100 Kisten. | Open Subtitles | إنه الأختبارت الأولى اليوم، وكل أغراضي في حوالي مئات الصناديق. |
Mobiltelefone waren in etwa acht Jahren angenommen. | TED | واعتمدت الهواتف المحمولة في حوالي ثماني سنوات. |
in etwa 15 Minuten werden Sie die einzige Person sein, der dieses Kind noch vertraut. | Open Subtitles | في حوالي خمس عشرةَ دقيقة ستكونينَ الوحيدةَ التي يثق بها الصبيّ |
in etwa zehn Minuten, werden Sie äußerst mitteilsam sein. | Open Subtitles | ياربي في حوالي عشر دقائق أنت ستكون وشيكا للغاية |
Es muss so um zehn gewesen sein. | Open Subtitles | لابد أنه كان في حوالي الساعة العاشرة |
Der Bus zum Flughafen geht um 5. | Open Subtitles | و سوف يغادر الباص المدرسة الثانوية إلى المطار في حوالي الخامسة |
Jedenfalls innerhalb der nächsten 48 Stunden, vielleicht auch 72, wird es nach einem natürlichen Tod aussehen. | Open Subtitles | على كل حال، في حوالي الـ48 ساعة المقبلة ربما 72 ساعة سيبدو الأمر كأسباب طبيعية |