Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass all diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. | TED | وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم. |
das Angebot der Regierung Spaniens begrüßend, die achte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens im Herbst 2007 auszurichten, | UN | وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007، |
im Herbst 2010 schickte ein Freund aus Guatemala Octavio den Link zu dem TEDTalk. | TED | في خريف 2010 , صديق من جواتيمالا ارسل الى اوكتافيو رابط تيدتوك. |
im Herbst des Jahres 1771 gab es eine Konfrontation zwischen Somerset und Stewart. | TED | اذا في خريف عام 1771، واجه جاميس سومرست تشارلز ستيوارت. |
Denn im Herbst 2006 erklärte ich noch, warum Apple nie ein Mobiltelefon herausbringen würde. | TED | كان ذلك في خريف 2006 وضحت لماذا لن تقوم شركة ابل بعمل هاتف نقال |
Dies sind allein die Preise, die wir im Herbst 2007 gewonnen haben, bei Roboter Wettbewerben und dererlei. | TED | هذه هي الجوائز التي ربحناها في خريف 2007 من مسابقة الرجال الآلية التي تشابه التي عرضتها عليكم |
Wenn du deine alte Mutter im Herbst ihres Lebens so behandeln willst... kann ich nur sagen: | Open Subtitles | أن كنت ستعامل والدتك العجوز المسكينه بهذه الطريقه في خريف حياتها, لايسعني سوى قول: |
Mich erwischten sie Ende '47 ...als die Deutschen abzogen, im Herbst '44 nach kurzer Zeit übernahmen die Engländer... wir hatten die erste Einheitsregierung auf den Demonstrationen herrschte Enthusiasmus denn die Leute glaubten an... immer vergesse ich den Anfang | Open Subtitles | تم اعتقالي في نهاية 1947. بعد رحيل الألمان، في خريف عام 1944، زحفت بريطانيا إلى أثينا. |
Kinder, im Herbst 2008 hatte ich ein kleines Problem. | Open Subtitles | يا أطفال, في خريف 2008 كان لدي مشكلة صغيره |
Ich bin im Herbst meines Lebens angekommen und es ist an der Zeit für etwas Ernsthaftes. | Open Subtitles | ،أنا في خريف حياتي وحان الوقت لأمسك زمام أموري |
im Herbst 2009 war ein neues Paar über uns eingezogen. | Open Subtitles | في خريف 2009 انتقل ثنائي وسكن بالطابق الأعلى |
Und jetzt, im Herbst 2009, war er derjenige mit einer Freundin. | Open Subtitles | ومع ذلك ، في خريف 2009 هو الشخص الذي حصل على حبيبة |
Kinder, im Herbst 2010 veranstaltete ich mein allererstes Thanksgiving. | Open Subtitles | يا أطفال ، في خريف 2010 استضفت عيد الفصح في مسكني لأول مرة ، وأردته يكون أمراً لا ينسى |
Die Kirche verkaufte das Briarcliff-Anwesen... dem Bundesstaat Massachusetts im Herbst 1965. | Open Subtitles | "الكنيسة باعت مصحّة "بريكليف" لولاية "ماساتشوستس في خريف عام 1965 |
Die Kirche verkaufte das Briarcliff-Anwesen... dem Bundesstaat Massachusetts im Herbst 1965. | Open Subtitles | "الكنيسة باعت مصحّة "بريكليف لولاية "ماساتشوستس في خريف عام 1965 |
Windeln und Samosas. Das ist eine Geschichte, die vor sechs Monaten im Herbst von 2012 passierte. | Open Subtitles | الحفاضات والسمبوسك، كان ذلك شيئًا حدث منذ 6 أشهر في خريف 2012 |
Das Verfahren gegen den Revolutionsrat der Streitkräfte wird voraussichtlich nach der Einsetzung einer zweiten Strafkammer im Herbst 2004 beginnen. | UN | ويتوقع أن تبدأ المحاكمة في قضية المجلس الثوري للقوات المسلحة، في خريف عام 2004، عندما يتم تعيين الدائرة الابتدائية الثانية. |
im Herbst 1944, der dunkelsten Zeit des Zweiten Weltkriegs, barrikadierten deutsche Truppen den Westen Hollands, indem sie alle Lebensmittellieferungen blockierten. | TED | في خريف عام 1944، في أحلك أيام الحرب العالمية الثانية، حاصرت القوات الألمانية الجهة الغربية من هولندا، مانعة عنها وصول كلّ شحنات المواد الغذائية. |
Aber nach meiner Ankunft dort im Herbst 1986 und nach vielen Interviews bemerkte ich, dass das einzige, das mir angeboten wurde, die Assistenz des künstlerischen Leiters Alfred A. Knopf war, eines Bücherverlegers. | TED | لكن لدى وصولي إلى هناك، في خريف عام 1986، وبعد إجراء الكثير من المقابلات، وجدت أن الشيء الوحيد الذي تم عرضه علي هو أن أكون مساعدا لمدير الفن في نوف ألف الفريد، وهو ناشر كتب. |
Es war an einem Nachmittag im Herbst 2005. | TED | كان بعد ظهر يوم ما في خريف 2005. |