Zu dieser Zeit lehrte er die Klassiker am Trinity College in Dublin. | TED | في ذلك الوقت، كان يدرّس الكلاسيكيات في كلية ترينتي في دبلن. |
Morgen wollte ich ein Geschäft für einen Laden in Dublin abzuschließen. | Open Subtitles | كنت على وشك إنهاء صفقة شراء متجر في دبلن غداً |
Er hat Flair. Er erinnert mich an deine Tarnung in Dublin, als wir uns das erste mal trafen. | Open Subtitles | يذكرني بك وأنت متخفٍ في دبلن أول مرة التقيتك فيها |
Letztes Ostern dachte ich, Sie würden am Aufstand in Dublin teilnehmen. | Open Subtitles | ظننت بأنك ستنضم للثورة في دبلن العيد الأخير |
(Gelächter) Für die, die den Nahverkehr hier in Dublin nicht kennen: Im Grunde haben wir ein System von Vorortbussen, das mit der Stadt gewachsen ist. | TED | لكل من لا يعرفون المواصلات العامة هنا في دبلن لدينا أساسا نظام الحافلات المحلية الذي ينمو مع المدينة و مع اتساع الضواحي |
Meine Recherche ergab, wir müssten Marks geschädigtes und inaktives Rückenmark an seine aufrecht stehende, laufende Form erinnern. Bei Ekso Bionics in San Francisco , fanden wir Ingenieure, die das Roboter-Exoskelett gebaut haben, das es Mark ermöglichen würde, im Labor zu stehen und zu gehen, das wir gerade in Dublin bauten. | TED | علّمَنا بحثُنا أنّه علينا أن نُذكّر عمود مارك الفقري المُتأذي والهامد بحالته في أثناء الوقوف والانتصاب والجري، ووجدنا المهندسين الذين يعملون في إكسو للتقانات الحيويّة ومقرها في سان فرانسيسكو، والذين صنعوا هذا الهيكل الخارجي الروبوتي والذي يسمح لمارك بالوقوف والمشي في المختبر الذي أنشأناه في دبلن. |
in Dublin geboren, studierte er Englisch, Französich und Italienisch bevor er nach Paris zog, wo er die meiste Zeit seines Lebens damit verbrachte, Theaterstücke, Gedichte und Prosa zu schreiben. | TED | وُلد بيكيت في دبلن ودرس اللغات الإنغليزية، الفرنسية والإيطالية قبل انتقاله لباريس، حيث أمضى معظم حياته يكتب المسرحيات، الشعر والنثر. |
Ich habe gehofft, er hätte sich selbst in die Luft gesprengt, aber dann hat sich rumgesprochen, dass Fi in Kontakt mit den Verwandten in Dublin steht. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أنه قام بتفجير نفسه ثم انتشر الخبر . كانت "في" على اتصال بأشخاص في دبلن |
Learning to dance for Lanigan's ball 6 long years I spent in Dublin 6 long years doin' nothin' at all | Open Subtitles | "ستتعلّمين الرّقص بكرة "لانيغان"، "ستّة سنوات قضيتها في "دبلن"، ستّة سنوات لم تفعلين أيّ شيءٍ مطلقاً" |
6 long years I spent in Dublin Learning to dance for Lanigan's ball | Open Subtitles | "ستّة سنوات قضيتيها في "دبلن"، تتعلّمين الرّقص بكرة "لانيغان". |
Sie fand in Dublin statt. Sie wollten kein großes Tamtam. | Open Subtitles | كان في "دبلن" هُم لم يُريدوا حدثاً كبيراً |
Ich war gestern gar nicht da. Ich war in Dublin. | Open Subtitles | -لم أكن حتى بالمنزل يوك أمس، كنت في "دبلن " |
in Dublin scheint all das keine Rolle zu spielen. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما لا شئ من ذلك يهم عندما نكون في "دبلن" |
Es scheint, als sei er vor der Polizei geflohen und soweit man weiß, hält sich Lady Sybil in irgendeinem Verlies in Dublin auf. | Open Subtitles | يبدو وكأنهُ هاربٌ من الشرطة وكل ما نعرفهُ عن الليدي "سيبيل" أنها قابعة في زنزانة في مكانٍ ما في "دبلن" |
Tut mir leid, dass es nicht in Dublin sein kann. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنهُ لم يمكن أن يكون في "دبلن" |
Jack war begeistert, er sah sie in Dublin. Wir kümmern uns darum. | Open Subtitles | "جاك" أحبهم، رآهم يستعرضون في "دبلن" الصيف الماضي. |
Damit wären wir beim Nahverkehr angekommen, und der Nahverkehr hier in Dublin ist ein etwas heikles Thema. | TED | الآن و قد وصلنا إلى موضوع المواصلات العامة و المواصلات العامة هنا في دبلن موضوع شائك (ضحك) |
Für Marlene McCormack --, (Beifall) die bereits ihr drittes Schauspiel off-off-Broadway in Dublin aufgeführt hat. | TED | إلى مارلين ماكورماك (تصفيق) التي تم عرض ثلاث مسرحيات لها فعلًا بعيدًا جدًا عن برودوي في دبلن. |
Ich war mal in Dublin vor einigen Jahren. | Open Subtitles | ذات مرة كنتُ في "دبلن" لمشاهدة سباق خيل ... "و تلقيتُ مكالمة في قاعة "شيلدون |
Nicht vor der Geburt des Babys. Tom will, dass es in Dublin geboren wird. | Open Subtitles | -لكن توم يريدهُ أن يولد في "دبلن" |