Wenn mich Junpei damals nicht gerettet hätte, säße ich jetzt nicht hier. | Open Subtitles | لو لم ينقذني جونبي سن في ذاك الوقت لما كنت هنا |
Doch damals, an der Front im Kampf gegen den Krebs, hatten wir nur wenige Möglichkeiten. | TED | لكن في ذاك الوقت أثناء تواجدنا على الخطوط الأولى في حربنا ضد السرطان كان لدينا القليل من الأدوات. |
damals arbeitete ich nicht an Computern. | TED | في ذاك الوقت, لم اكن اعمل شخصيا على هذا المشروع. |
Eigentlich gingen wir nach Sagres, welches zu der Zeit das vermutete Ende der Welt war. | TED | ماهو أسوأ . ذهبنا الى ساغريس حيث كانت تعتبر في ذاك الوقت نهاية العالم |
Aber zu der Zeit gingen alle jungen Leute auf die Straße. | Open Subtitles | في ذاك الوقت , كل أولئك الفتيان يتظاهرون الى الشوارع |
Wissen Sie, Mister, ich biete meine Dienste nun schon seit über 30 Jahren an. Man sollte denken, dass ich in dieser Zeit gelernt habe, die Leute nicht nach ihrem Geschäft zu fragen,... besonders nicht bei jemandem, der einem von dem Rechtsanwalt empfohlen wurde,... aber es drängt mich, Sie zu fragen: | Open Subtitles | أوتعلم يا سيّد، إني أقدم خدماتي للثلاثين سنة الغريبة الماضية. تفكّر في ذاك الوقت بأنني أفضّل أن لا أسأل رجل عن عمله، خصوصاً عن رجلٌ موصى من المحامي، |
Obwohl es sich zu diesem Zeitpunkt auf keinen Fall so angefühlt hatte. | Open Subtitles | بالرغم انني لم اشعر بذلك مطلقاً في ذاك الوقت |
Ich hatte eine sehr charmante Angewohnheit zu dieser Zeit, in der ich bis zum späten Abend wartete wenn meine Eltern sich vom harten Arbeitstag erholten, ihre Kreuzworträtsel lösten und Fernseh schauten. | TED | كان عندي عادةً جذابة في ذاك الوقت. التي كانت أن انتظر حتى المساء. حين يكون أهلي يرتاحون بعد نهار متعب من العمل. يحلون الكلمات المتقاطعة، يشاهدون التلفاز. |
Das sagte ich damals schon. | Open Subtitles | لقد قلت لك ذلك في ذاك الوقت ان كنت تتذكر |
Ich jedoch hatte damals andere Gefühle. | Open Subtitles | انا , على أية حال, كانت لدي مشاعر مختلفة في ذاك الوقت |
Weil ich schon damals dachte, dass du ein interessanter Verrückter bist. | Open Subtitles | ؟ لأنّني أحببتُ فيكَ جنونك حتّى في ذاك الوقت |
Unsere Mütter waren damals gut befreundet, sein Vater war der Dorfpastor. | Open Subtitles | أمهاتنا كانتا أفضل صديقتين في ذاك الوقت ووالده كان وزير المدينة |
Weil damals Videokameras gerade erst in Umlauf kamen, und die Menschen benutzten sie, Eltern benutzten sie bei den Football-Spielen, um ihre Kinder zu filmen wie sie Football spielen. | TED | لأنه في ذاك الوقت كانت كاميرات الفيديو تبدأ بالإنتشار بين الناس، والناس ، بدأت تشتريها ، الآباء بحضرونها معهم إلى مباريات كرة القدم لأطفالهم كي يقوموا بتصويرهم وهم يلعبون الكرة. |
(Lachen) Euler entdeckte die damals größte Primzahl auf der Welt: (2 ^ 31) - 1. | TED | (ضحك) اكتشف أويلر في ذاك الوقت أكبر عدد أولي في العالم: (2 ^ 31)--1. |
damals sah er ungewohnt aus, aber wenn Sie heute den Cartoon betrachten erkennen Sie das Tier sofort: Es ist ein Teddybär. | TED | ما كانت لتبدو مألوفة في ذاك الوقت لكن اذا نظرت الى الرسم الكارتوني الآن، كنت ستتعرف الى الحيوان مباشرةً انه دب التيدي. وهكذا ولد دب التيدي. |
Und so hart es zu der Zeit auch war, am Ende bekamen wir beide, was wir wollten.. | Open Subtitles | وبالرغم من صعوبة هذا في ذاك الوقت في النهاية كلانا حصل على ما يريده |
Und dann fragt mich dieser Kerl diese Sache, die man macht,... wovon ich dir zu der Zeit dort erzählte. | Open Subtitles | ،وبعدها،ذاك الرجلُ سأل عن ذاك الشئ مع الأشياء التي قُلتها لكِ في ذاك الوقت |
Wir waren zu der Zeit zusammen, aber später wurde Sie meine Frau. | Open Subtitles | كنى نتواعد في ذاك الوقت,لكن.. أصبحت لاحقا زوجتي |
Man sollte denken, dass ich in dieser Zeit gelernt habe, die Leute nicht nach ihrem Geschäft zu fragen,... besonders nicht bei jemandem, der einem von dem Rechtsanwalt empfohlen wurde,... aber es drängt mich, Sie zu fragen: | Open Subtitles | تفكّر في ذاك الوقت بأنني أفضّل أن لا أسأل رجل عن عمله، خصوصاً عن رجلٌ موصى من المحامي، لكنّي أشعر بالفضول لأسألك... |
Sie sagten, die Identität des Schützen war Ihnen zu diesem Zeitpunkt noch unbekannt. | Open Subtitles | لقد قلت ان هوية مطلق النار في ذاك الوقت كانت مجهولة |