Glücklicherweise wurde genau dieses Virus, obwohl es Damals sehr furchteinflößend war, nicht sehr leicht von Mensch zu Mensch übertragen. | TED | و لحسن الحظ, هذا الفيروس بالتحديد, برغم أنه كان مخيفا في ذلك الحين, إلا أنه لا ينتقل بسهولة من شخص لآخر. |
Ich befriedigte ihn und wunderte mich, dass ein Damals so junger Mensch so einen ausgefallenen Geschmack hatte. | Open Subtitles | بعد أن كنت قد راض عنه، لقد دهشت لرؤية هذه الأذواق خاصة في الرجل الذي كان في ذلك الحين حتى الشباب. |
Selbst Damals wusste ich, dass sie blöd waren. | Open Subtitles | وحتى في ذلك الحين كنت أدرك أنهم ليسوا سوى أغبياء |
Damals versetzten wir Übrigen unsere Körper in einen Schlafzustand. | Open Subtitles | في ذلك الحين , البقية منا وضعت اجسادنا الطبيعية في عالم من الافتراضية |
Wie viele Inserate habe ich Damals aufgegeben, wie viele Personalchefs getroffen. | Open Subtitles | رددتعلىالعديدمنالإعلانات.. في ذلك الحين. وتحدثت مع العديد من الموظفين. |
Die wissen Sie heute nicht mehr zu schätzen, als Damals. | Open Subtitles | لن يستطيعوا تقديرك الأن اكثر مما فعلوه في ذلك الحين |
So waren die Leute Damals. | Open Subtitles | هكذا كان أولئك الناس في ذلك الحين ، صحيح أتعلمان ما أقصد؟ |
Dorthin brachte er seine ganze Familie und zwei Tiere von allen Arten, die Damals auf der Welt existierten. | Open Subtitles | وأن يضع فيها كامل عائلته وزوجاً من الحيوانات من كل صنف مما كان يوجد في العالم في ذلك الحين. |
Damals hast du mich betrogen, damit Daniel weiterlebt. | Open Subtitles | في ذلك الحين أنتِ خنتيني لتبقي دانييل على قيد الحياه |
Er war für die Unterhaltung zuständig, denn Damals, wenn man eine wirklich große Party schmeißen wollte, engagierte man keinen D.J., sondern einen Dichter. | TED | وكان هو في الحقيقة المرفه والمسلي المستأجر لأنه في ذلك الحين إذا أردت أن تقيم حفلة ممتعة حقاً فإنك لا تقوم بجلب الدي جي ولكنك تقوم باستئجار شاعر |
Verdient haben wir Damals nichts. | Open Subtitles | لم نكن نجني مالاً في ذلك الحين |
- Ich weiß es jetzt, aber Damals nicht. | Open Subtitles | أعلم ذلك الآن، لكن ليس في ذلك الحين |
Damals lief alles gut. | Open Subtitles | . لقد كانت الأمور جيدة في ذلك الحين |
Die Drumgooles sind wie wir. Sie wurde mit mir eingeführt. Damals war sie Laura Dunsany. | Open Subtitles | إنها خرجت معي، كانت "لورا دانسيني" في ذلك الحين |
Damals waren wir Helden, heute sind wir Mörder. | Open Subtitles | "في ذلك الحين كنّا أبطالًا, نحن الآن قتلة" |
Viele Leute glauben, dass man manches von Anfang an hätte einschließen sollen, dass, was Damals nicht vereinbart wurde, jetzt aufgenommen werden sollte, wie Ziele zur nachhaltigen Entwicklung, Regierungsziele für natürliche Ressourcen, Zugang zu Chancen, zu Wissen, Gleichheit, Kampf gegen Korruption. | TED | لكن أيضًا، الكثير من الناس يظنون بأن هنالك أشياء كان من الواجب وجودها في الباقة الأصلية و التي لم يتم الاتفاق عليها في ذلك الحين و التي يجب إدراجها الآن، كأهداف تطوير مستديمة، أهداف ضبط الموارد الطبيعية، حرية الوصول إلى الفرص وإلى المعرفة، والمساواة ومحاربة الفساد. |
Damals war es ganz genau dasselbe. | Open Subtitles | إنه الحال نفسه في ذلك الحين. |
Aber sie wird es nicht sein... nicht Damals. | Open Subtitles | لن تكون ميّتة... ليس في ذلك الحين |
Wir waren Damals zwar schöner, aber jetzt haben wir Charakter. | Open Subtitles | سأقول لك... لعلنا كنا أجمل في ذلك الحين |
Damals und heute. | Open Subtitles | في ذلك الحين ، والأن |