Aber die demokratische Republik Kongo war wirklich der Wendepunkt in meiner Seele. | TED | ولكن الكونغو كانت حقيقة نقطة التحول في روحي |
Etwas kämpft in meiner Seele, was ich nicht verstehe. | Open Subtitles | هناك شيء يعمل في روحي لا أفهمه |
Ich kann ihn in meiner Seele spüren, in meinem Innern. | Open Subtitles | يمكن أن أشعر به في روحي.. في داخلي |
Ich reiste in die Wildnis und kehrte mir der Liebe des Herrn in meinem Herzen und Seiner heilige Botschaft auf meine Seele gebrannt zurück. | Open Subtitles | رحلت للعالم الموحش وعدت بحبّ الرب في قلبي ورسالته المقدّسة حفرت في روحي. |
Ich habe meine Seele erforscht. Wir können neu anfangen. | Open Subtitles | لقد بحثت في روحي والأن نستطيع البدء من جديد |
Als wenn in meiner Seele eine Autotür zugefallen wäre. | Open Subtitles | أشعر وكأن باب سيارة إصطدم ببطء في روحي |
Wenn das Monster nicht in meinem Gesicht ist, sondern in meiner Seele. | Open Subtitles | لأن الوحش ليس في وجهي لكنه في روحي |
Du redest gerade über alles in meiner Seele. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن كل شيء كل شيء في روحي |
in meiner Seele brennt ein Feuer | Open Subtitles | هنالك نار تشتعل في روحي |
in meiner Seele brennt ein Feuer | Open Subtitles | هنالك نار تشتعل في روحي |
Du lebst in meiner Seele | Open Subtitles | إنّكِ تعيشين في روحي |
in meiner Seele. | Open Subtitles | إنها في روحي |
Ich weiß, es klingt blöd... meine Seele war mir damals nicht wichtig. | Open Subtitles | أعرف أن هذه حماقة ... لكنني لم أفكر في روحي و الصفقة |
Schrecken, die meine Seele wie eine scharfe Klinge zerschnitten. | Open Subtitles | رعب وكأنه نصل حاد يُقطّع في روحي. |
Ich will nur meine Seele stärken. | Open Subtitles | أحاول فحسب سد النقص في روحي |