Eins neben dem anderen, wie hier in Sao Paulo. | TED | لذا يتراكب كل شيء فوق الآخر مثل هنا في ساو باولو. |
- Wir sind Architekten. Wir bauen ein Hochhaus in Sao Paulo. | Open Subtitles | قسم الهندسة المعمارية وقع لبناء برج في ساو باولو |
Ich traf Benki vor drei Jahren in Sao Paulo als ich ihn und andere Anführer eingeborener Stämme zusammenbrachte mich und andere Führungskräfte aus aller Welt zu treffen, weil wir voneinander lernen wollten. | TED | لقد قابلت بينكي منذ ثلاث سنوات في ساو باولو عندما دعوته هو واخرين من قادة الشعوب الأصلية لكي يلتقوا بي وبقادة أخرين من حول العالم, لأننا كنا جميعا نريد أن نتعلم من بعضنا. |
Wie auch immer, ich bin nur gekommen, um Ihnen zu sagen, dass wir Sie in ein paar Stunden in Ihrer Basis in São Paulo absetzen. | Open Subtitles | على كلٍ، أتيت فقط لأخبركِ أننا سنوصلكِ لقاعدتك في "ساو باولو" بغضون عدة ساعات |
in São Paulo ermutigt eine Kirche ihre Gemeinde dazu, am Sonntag nicht nur Geld für die Kollekte mitzubringen, sondern auch ihre Recyclingware. | TED | في (ساو باولو)، تشجع خطبة الكنيسة الرعية ليس فقط على التبرع يوم الأحد، ولكن أيضًا على إعادة التدوير. |
Die größte Investitionsfirma in Sao Paulo, Brasilien, | Open Subtitles | أكبر شركة تحقيق في "ساو باولو" بالبرازيل. |
Sofia wurde in Sao Paulo geboren, ausgebildet in der Schweiz. | Open Subtitles | ولدت (صوفيا) في (ساو باولو)، تلقت تعليمها في (سويسرا). |
Der Captain hörte noch einmal von seinem Amtskollegen in Sao Paulo. | Open Subtitles | تلقى النقيب رداً من نظيره في (ساو باولو) مجدداً |
Wir waren davor in Sao Paulo. | Open Subtitles | كنا في "ساو باولو" قبل ذلك. |
- Weißt du noch, der Job in São Paulo? | Open Subtitles | (كريس) ، أتذكرين الوظيفة في (ساو باولو) ؟ |
- Die US-Basis in São Paulo wurde aufgelöst. | Open Subtitles | القاعدة الأمريكية في (ساو باولو) خرجت من النطاق |
Wir haben in São Paulo bereits damit begonnen, mit unglaublichen Resultaten, und wollen das Wissen in die Städte der Welt bringen. Und zwar durch ein Netzwerk von bürgernahen, bürgergeleiteten Organisationen, die uns inspirieren, herausfordern und uns daran erinnern, echte Beteiligung an unserem Stadtleben zu fordern. | TED | ولقد بدأنا في فعل ذلك في "ساو باولو" بنتائج لا تصدق، ونريد أن ننقل التجربة إلى المدن حول العالم من خلال شبكة المواطن - المركزي، المنظمات مدنية القيادة التي يمكن أن تلهمنا، تتحدانا وتذكرنا لنطلب المشاركة الحقيقية في حياة مدننا. |
SANTIAGO DE CHILE: Wenn Sie heute in São Paulo in ein Taxi steigen, erleben Sie den unerträglichen Verkehr und die schmutzigen Straßen einer Schwellenland-Metropole. | News-Commentary | سانتياجو ـ إذا اضطرتك الظروف إلى استقلال سيارة أجرى في ساو باولو في أيامنا هذه فسوف تعاين بنفسك حركة المرور المثيرة للغضب والجنون والشوارع القذرة المهملة في عاصمة إحدى الدول الناشئة. ولكن عندما يحين وقت دفع ثمن الرحلة، فقد تشعر وكأنك في بوسطن أو لوكسمبورج أو زيوريخ: ذلك أن قيمة الريال البرازيلي، شأنها في ذلك شأن عملات العديد من بلدان الأسواق الناشئة، أصبحت مرتفعة ـ وقد تواصل ارتفاعها. |