Das Humanichs-Projekt erkennt an, dass wir in einer Welt von Maschinen leben. | Open Subtitles | في مشروع هيومانكس نعترف أننا نعيش في عالم من الآلات |
Du bist gerade in einer Welt von Superstars gelandet, und ich weiß, du würdest es nie zugeben, aber du hast Angst. | Open Subtitles | لقد وقعتي في عالم من النجوم وانا اعلم بإنك لن تعترفي بهذا ، لكنك خائفة |
"Als Ergebnis davon leben wir nun in einer Welt von Schmerz und Verzweiflung." | Open Subtitles | "ونتج عن هذا أننا نعيش الآن في عالم من الألم واليأس." |
Wenn wir also in einer Welt voller Strahlung leben, wie können wir dann ihren gefährlichen Auswirkungen entkommen? | TED | إذاُ بما أنّنا نعيش في عالم من الإشعاعات، فكيف نستطيع الهرب من تأثيراتها الخطيرة؟ |
Es heißt, wir leben in einer Welt voller Hass und Habgier. | Open Subtitles | والرأي العام الغالب يقول باننا نعيش في عالم من الكراهية والجشع |
Da Betsy nie die Wahrheit erfährt, lebt sie im Grunde ihr Leben in ihrer eigenen Erfahrungsmaschine; in einer Welt der Zufriedenheit, die nichts mit der Realität zu tun hat. | TED | و بعدم معرفة الحقيقة، ستعيش بيتسي أساسا حياة ضمن آلة التجربة خاصتها، في عالم من السعادة لا يستند إلى الواقع. |
Einfacher gesagt sind wir von einer Welt der lokalen Kontrolle über eine Welt der zentralen Kontrolle nun in einer Welt der Kontrolle durch die Menschen selbst angekommen. | TED | وهناك طريقة أبسط للتفكير فيه هو أن نكون قد انتقلنا من عالم من السيطرة المحلية ثم ذهبنا إلى عالم من السيطرة المركزية ونحن الآن في عالم من سيطرة الشعب. |
Das Dorf, in dem ich lebe, ist eins von vielen Dörfern... in einer Welt, von der es Dutzende gibt. | Open Subtitles | القرية التي أسكن بها هي واحدة من عدة قرى... في عالم من عشرات العوالم |
- Und dann wärst du in einer Welt von hin- und hergerissener emotionaler Scheiße. | Open Subtitles | - وعندها ستكونين في عالم من هراء الحيرة العاطفية |
Genau wie wir. Wir leben nicht mehr in einer Welt von Nationen und Ideologien. | Open Subtitles | لم نعد نعيش في عالم من الأمن والأيديولوجيات يا سيد(بيل) |
Ich bin schon... in einer Welt... von Scheiße! | Open Subtitles | أنا في عالم من من المصائب |
Sonst würdest du in einer Welt voller Schmerzen sein. | Open Subtitles | لو كان ذلك أعتقد أنك ستكون في عالم من الألم ربما أنك رعيته فقط |
Wir sind in einer Welt voller Schmerz. Wir müssen von hier verschwinden. | Open Subtitles | نحن في عالم من الأوجاع، يجب أن نخرج من هنا |
Vielen Dank, dass Sie alle gekommen sind. Wir leben in einer Welt voller Helden. | Open Subtitles | شكراً لمجيئكم جميعاً نحن نعيش في عالم من الأبطال |
Es gibt 12 Millionen blinde Kinder in unserem Land – (Applaus) die in einer Welt der Dunkelheit leben. | TED | هناك 12 مليون طفل أعمى في بلدنا -- (تصفيق) يعيشون في عالم من الظلام. |
Ich lebte in einer Welt der Fakten, einer Realität, die ich zu verstehen glaubte. | Open Subtitles | " ، كنت أعيش في عالم من الحقائق " |
Ich lebe in einer Welt der Fakten, ich achte auf Details. | Open Subtitles | " ، أعيش في عالم من الحقائق " |