Sie klettert bis zur Spitze, fällt, und sie klettert und fällt und klettert – sie versucht, ganz oben auf dem Grashalm zu bleiben. | TED | تتسلق أعلى الورقة وتسقط.. وتتسلق وتسقط وتتسلق .. محاولةً البقاء في قمة الورقة. |
noch auf dem Gipfel des Mount Everest, noch in einem Gletscher begraben, | TED | ولا في قمة إفريست، وليست مدفونة تحت كتلة جليدية. |
Sie wirken so lebendig auf dem elektrischen Stuhl. | Open Subtitles | ولكنك تبدو في قمة نشاطك وأنت علي كرسيك الكهربائي المتحرك |
Man legt aber nicht die beschädigten Äpfel ganz oben hin, oder? | Open Subtitles | لكنكِ لاتضعين التفاح المتضرر في قمة الصندوق أليس كذلك ؟ |
PITTSBURGH – Vor fast einem halben Jahr, als man aufgrund der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise in großer Sorge war, trafen sich die Spitzen der G-20 zu einem historischen Gipfel in London. Das gemeinsame Engagement zur Ankurbelung, Regulierung und Neuordnung der Weltwirtschaft trug dazu bei, die auf der ganzen Welt blank liegenden Nerven zu beruhigen. | News-Commentary | بيتسبرج ـ قبل ستة أشهر تقريباً، وفي لحظة أحاط بها الانزعاج الشديد إزاء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، التقى زعماء مجموعة العشرين في قمة تاريخية في مدينة لندن. ولقد ساعد التزامهم الجماعي بحفز وتنظيم وإعادة هيكلة النشاط الاقتصادي العالمي في تهدئة الأعصاب في مختلف أنحاء العالم. |
Ich sitze nicht auf dem Stuhl, oben an der Rutsche und mache... | Open Subtitles | إذا لم أجلس في ذلك المقعد في قمة الهبوط وأقول |
- Die Sache auf dem G-8-Gipfel? | Open Subtitles | الخلاف الذي في قمة المجموعة الثمانية لهذه السنة؟ |
Ein riesiger Satellitenempfänger auf dem Gipfel dieses Berges sucht den Weltraum nach Anzeichen von intelligentem Leben ab. | Open Subtitles | جهاز استقبال الأقمار الصناعية العملاقة جزءا لا يتجزأ في قمة هذا الجبل يراقب الفضاء الخارجي ل علامات حياة ذكية. |
Und weil er so traurig und verletzlich war, öffnete er sich mir gegenüber mehr als wenn ich ihn auf dem Höhepunkt seiner Macht gekannt hätte. Er teilte seine Furcht, seine Sorgen und Ängste. | TED | ولانه كان حزيناً جداً وضعيفٌ جداً فتح قلبه لي بصورة لم يقم بها من قبل لقد تعرفت على عدة جوانب من شخصيته .. فقد عرفته في قمة قوته وعرفته وهو يشارك مخاوفه .. واحزانه .. وما يقلقه |
Was können wir also tun, um diese Lösungen zu finden? auf dem jüngsten Gipfel über die Globale Agenda in Abu Dhabi habe ich drei Vorschläge zur Lösung des Problems der Klimaänderung gemacht. | News-Commentary | ماذا بوسعنا أن نفعل إذن لإيجاد الحلول الكبرى؟ في قمة الأجندة العالمية التي عقدها مؤخراً المنتدى الاقتصادي العالمي في أبو ظبي، تقدمت بثلاثة اقتراحات لمعالجة قضية تغير المناخ. |
Doch selbst auf dem Scheitelpunkt ihrer Macht und ihres Hochmuts... litt die Republik bereits an der Seuche... der Sklaverei. | Open Subtitles | ومع ذلك حتى وهي في قمة كبريائها و قوتها ...... كانت الإمبراطورية مبتلاة بمرض مهلك و مدمر يدعى |
Ja, auf dem Dach von Tartaros befindet sich im D-Tank ein lange versiegelt gebliebenes Virus. | Open Subtitles | أجل , في قمة تيروتريس " D " المحجوز بداخل الصهريج |
Er kalibriert den Infrarotsender oben auf dem Berg. | Open Subtitles | يقوم بتفحص مجس التحت أحمر في قمة الجبل |
"Dazu führen wird, dass BR auf dem Gipfel des globalen Marktplatzes stehen wird." | Open Subtitles | سيتم وضع شركة "بي أند آر..." بشكلٍ مفاجئ في قمة السوق العالمية |
Spitze auskotzt und auf dem Weg nach unten wieder schluckst. | Open Subtitles | في قمة الدورة و إبتلاعها عند القاع |
erinnernd an die von den Staats- und Regierungschefs auf dem Millenniums-Gipfel eingegangene Verpflichtung, die extreme Armut zu beseitigen, insbesondere die Verpflichtung, bis zum Jahr 2015 den Anteil der Weltbevölkerung, dessen Einkommen weniger als 1 Dollar pro Tag beträgt, und den Anteil der Menschen, die Hunger leiden, zu halbieren, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الذي قطعه رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية بالقضاء على الفقر المدقع، ولا سيما الالتزام بتخفيض نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف بحلول سنة 2015، |
erinnernd an die von den Staats- und Regierungschefs auf dem Millenniums-Gipfel eingegangene Verpflichtung, die extreme Armut zu beseitigen, insbesondere die Verpflichtung, bis zum Jahr 2015 den Anteil der Weltbevölkerung, dessen Einkommen weniger als 1 Dollar pro Tag beträgt, und den Anteil der Menschen, die Hunger leiden, zu halbieren, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الذي قطعه رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية بالقضاء على الفقر المدقع، ولا سيما الالتزام بتخفيض نسبة مَن يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة مَن يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف بحلول عام 2015، |
Ich bin ganz oben. Also wirklich, Mädels. | Open Subtitles | انا في قمة ازدهاري اقاتل الكلاب المفترسه، يا فتيات من فضلكم |
Ich bin ganz oben. Also wirklich, Mädels. | Open Subtitles | انا في قمة ازدهاري اقاتل الكلاب المفترسه، يا فتيات من فضلكم |
auf dem Gipfel in Riga sollte die NATO von der EU fordern, ihrem Teil der Verantwortung für einen Erfolg in Afghanistan nachzukommen. Dazu wird die EU in einer gleichwertigen Partnerschaft mit der NATO Geld, Mitarbeiter und offizielles Personal, das im Rang ISAF-Kommandeuren entspricht, beitragen müssen. | News-Commentary | يتعين على منظمة حلف شمال الأطلنطي في قمة ريجا أن تفرض على الاتحاد الأوروبي الالتزام بحصته اللائقة من المسئولية من أجل تحقيق النجاح في أفغانستان. وهذا يتطلب من الاتحاد الأوروبي أن يساهم بالمال، والقوة البشرية على المستوى اللائق بقوة "إيساف" والمشاركة المتساوية مع منظمة حلف شمال الأطلنطي. |
Seit seinem Amtsantritt hat Präsident Obama seinen Wunsch deutlich gemacht, das Verbot der Nadeltauschprogramme in den Vereinigten Staaten aufzuheben. Während die vorherige Regierung unter Präsident Bush die globale Opposition gegen Schadensminderung anführte, schlug die US-Delegation beim Gipfel in Wien einen versöhnlicheren Ton an, was einige Beobachter auf einen Neubeginn in der Drogenpolitik schließen lässt. | News-Commentary | فمنذ توليه لمنصبه أعرب الرئيس باراك أوباما بوضوح عن رغبته في رفع الحظر الفيدرالي المفروض على تبادل الـحُقَن في الولايات المتحدة. ورغم أن إدارة بوش السابقة كانت تتولى قيادة المعارضة العالمية لمبدأ الحد من الضرر، إلا أن وفد الولايات المتحدة تبنى لهجة أكثر ميلاً إلى التوفيق في قمة فيينا، الأمر الذي يشير إلى ما يرى فيه بعض المراقبين بداية لسياسة جديدة في التعامل مع المخدرات. |