Aber ich habe 20 Jahre für den SVR gearbeitet, eine Lüge gelebt. | Open Subtitles | لكنني عملت عشرون عاماً لدى المخابرات الروسية و أعيش في كذبة |
Wir würden eine Lüge leben... die wir nicht durchhalten könnten, selbst wenn wir es wollten. | Open Subtitles | سوف نعيش في كذبة كذبة لا يمكننا الاستمرار فيها حتى لو أردنا ذلك |
Und mach nicht das Ding, wo du Fragen stellst, während du dir eine Lüge ausdenkst. | Open Subtitles | ولا تقم بذلك الأمر، عندما تُسأل سؤالاً، تفكّر في كذبة. |
Mit einer Lüge zu leben, bringt niemandem etwas. | Open Subtitles | عذراً، ولكن العيش في كذبة لن يفيد أي أحد، وبالذات الطفل. |
Versuch mich nicht bei einer Lüge zu erwischen, das ist erniedrigend. | Open Subtitles | - لا تحاولي أن تمسكين في كذبة هذا مهين |
Lebt er nicht eine Lüge vor, nur um beruflich aufzusteigen? | Open Subtitles | - ألا يعيش في كذبة ليترقى في العمل؟ |
Kommen Sie mir nicht so scheinheilig. Sie wissen, wie man eine Lüge lebt. | Open Subtitles | لا تدّعي التهذيب، أنتِ تعرفين كيف هو العيش في كذبة (نيكيتا) |
Du lebst eine Lüge, Sohn. | Open Subtitles | إنك تعيش في كذبة يا بني |
Ich meine, was auch immer Ihnen Cal erzählt hat, ist eine Lüge. Einer Lüge kann man nicht trauen. | Open Subtitles | أقصد أن أيّما كان ما قاله لكَ (كال)، فإنّه كذبٌ، ولا يُمكن الوثوق في كذبة. |
Oh, du denkst dir jetzt eine Lüge oder einen Witz aus. - Nein. | Open Subtitles | إنك تفكّر في كذبة أو دعابة! |
Ich lebe eine Lüge | Open Subtitles | rlm;"أنا أعيش في كذبة |