ويكيبيديا

    "في كشمير" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in Kaschmir
        
    in Kaschmir studierte ich die erleuchteten Lehren der Gurus, bis Strucker mich wiederfand. Open Subtitles في كشمير ، ودرست تعاليم المستنير والمعلمون حتى وجدت Struker لي مرة أخرى.
    Musharraf kann einige bedeutende Leistungen vorweisen. Die Beziehungen zu Indien haben sich verbessert, der von Pakistan unterstützte Aufstand in Kaschmir wurde zurückgeschraubt, ein Gesetz zum Schutze der Frauen gegen starken islamistischen Widerstand verabschiedet und ein virulenter Lehrplan für die öffentlichen Schulen, der Dschihad und Märtyrertum in den Vordergrund stellte, abgeschwächt. News-Commentary الحقيقة أن بعض إنجازات مشَرَف كانت على قدر من الأهمية. فقد تحسنت العلاقات مع الهند، كما تراجع التمرد في كشمير والذي كانت باكستان تدعمه، وتم تمرير قانون لحماية المرأة رغم أنف المعارضة الإسلامية، هذا فضلاً عن تقليم وتخفيف حدة المناهج التعليمية في المدارس العامة، والتي كانت تؤكد على الجهاد والشهادة.
    Wir sind dankbar, dass du uns in Kaschmir geholfen hast. Open Subtitles قدّرنا مساعدتك في كشمير.
    Unsere Operation in Kaschmir war eine Verschwendung von Ressourcen. Open Subtitles عمليتنا في كشمير كان نفاية مصادر SD-6.
    Das ist ein sinnvolles Ziel, und die indischen Machthaber werden anerkennen, dass es im Interesse ihres Landes ist. Doch ist jeder Friedensprozess in Kaschmir, der als Folge des Drucks aus den USA angesehen wird, politisch tot, sobald er in Indien ankommt. News-Commentary وهو في الحقيقة هدف معقول، ولابد وأن يعترف زعماء الهند بأن تحقيق هذه الغاية يصب في مصلحة بلادهم. ولكن أي عملية سلام في كشمير يُـنظَر إليها باعتبارها نتيجة لضغوط من جانب الولايات المتحدة فهذا يعني وفاتها قبل وصولها إلى الهند. إن كشمير عبارة عن حقل ألغام دبلوماسي. وأي خطوة خاطئة من جانب إدارة أوباما الجديدة من شأنها أن تسفر عن تجميد عميق للعلاقات بين الهند والولايات المتحدة لسنوات.
    Tatsächlich hat die chinesische Volksbefreiungsarmee ihre Truppenpräsenz um Gilgit in Kaschmir wesentlich erhöht. Kein Wunder also, dass der chinesische Botschafter in Neu Delhi die Beziehungen zwischen den beiden Ländern am Vorabend von Wens Visite als „besonders fragil, leicht zu beschädigen und schwierig zu reparieren“ bezeichnet hat. News-Commentary وفي علاقاتها الثنائية بالهند، فإن تحول تركيز الصين من المطالبة بولاية اروناشال براديش في شمال الهند إلى المطالبة بمنطقة جامو وكشمير يُعَد أمراً مقلقاً للغاية. بل إن جيش التحرير الشعبي الصيني عزز من تواجد قواته إلى حد كبير حول منطقة جيلجيت في كشمير. لا عجب إذن أن يعتبر سفير الصين في نيودلهي العلاقات بين البلدين "هشة للغاية، وسهلة التلف، ويصعب إصلاحها"، في عشية زيارة ون جيا باو إلى الهند.
    Indien ist in dieser Hinsicht auch nicht schuldlos. Man verfolgte eine Doppelstrategie – einerseits argumentierte man, dass in Kaschmir alles in Ordnung sei (eine himmelschreiende Lüge) und andererseits unterstützte man die ethnische Konfrontation in Pakistan. News-Commentary لا أحد يستطيع أن يعفي الهند من المسؤولية هنا. إذ أنها كانت تتبنى استراتيجية ذات شعبتين ـ فكانت تزعم أن كل شيء على ما يرام في كشمير (وهذا كذب مكشوف) وتدعم في الوقت نفسه المواجهة العرقية في باكستان. وتحولت الحروب الاستخباراتية العنيفة بين أجهزة الاستخبارات الباكستانية والهندية إلى حقيقة واقعة وحشية في جنوب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد