Und den Nachteil, dass wir den schmerzhaftesten Tod aller Zeiten erleiden. | Open Subtitles | وعلى الجانب السلبي، سنختبر أقوى موت مؤلم في كل العصور. |
Aber denk daran, dein Großvater, mein Vater, war der größte Krieger aller Zeiten. | Open Subtitles | ولكن تذكر، جد الخاص بك، والدي، كان أعظم المحاربين في كل العصور. |
Ah, ja, das berüchtigte Weltall-Gefängnis, das die größten Superschurken aller Zeiten beherbergt. | Open Subtitles | الذي يضم أعظم الأشرار فائقة في كل العصور. |
Ich weiß es nicht, aber ich hoffe ich lebe lang genug, diesen Tag zu erleben. Denn das Erfassen eines gesamtes menschliches Connectome ist eine der größten technischen Herausforderungen aller Zeiten | TED | لا ادري، ولكن قد أعيش لأشهد هذا اليوم. لأن إيجاد الشبكة العصبية البشرية كاملة هو أحد أكبر تحديات التكنولوجيا في كل العصور. |
Und wenn ich heute hier bin, dann nur um Euch die größte Erfindung aller Zeiten zu präsentieren: | Open Subtitles | وإذا كنت , هنا اليوم ...فلكى أقدم لكم أعظم اختراع في كل العصور |
Du könntest vielleicht der Beste aller Zeiten sein, Mann. | Open Subtitles | قد تكون عظيماً في كل العصور ، يا رجل |
Und das erfolgreichste Studio aller Zeiten produziert natürlich einen Klassiker nach dem anderen, und jeder einzelne von ihnen handelt von der Reise eines Jungen, oder eines Mannes, oder von zwei Männern, die Freunde sind, oder von einem Mann und seinem Sohn, oder von zwei Männern, die ein kleines Mädchen großziehen. | TED | وطبعا، الاستوديو الأكثر نجاحا في كل العصور لا يزال يسعى لإصدار القصص الكلاسيكية الواحدة تلو الاخرى وللاسف كل واحدة منها هي حول رحلة صبي، أو رجل، أو اثنين من الرجال قد يكونوا اصدقاء ، أو رجل وابنه، أو اثنين من الرجال الذين يربون فتاة صغيرة. |
Wenn es eine Sache gibt, die ich Ihnen heute mitgeben möchte, dann die: Wenn Sie das nächste Mal, an einen Hacker denken, denken Sie nicht an diesen Typen hier, sondern an Benjamin Franklin, der einer der größten Hacker aller Zeiten war. | TED | إذا كان هناك شيء وحيد أريد أن أتركه معكم هنا اليوم، هو أنه في المرة القادمة التي تفكر فيها عن ماهية القرصان، لا تفكِّر بهذا الشخص لكن بهذا الشخص، بنجامين فرانكلين، الذي كان واحدًا من أعظم القراصنة في كل العصور. |
Das berühmteste Waisenkind aller Zeiten. | Open Subtitles | هو أعظم اليتيم في كل العصور. |
Der sechzigste Jahrestag der Veröffentlichung wurde von den Medien mit großem Getöse begleitet: als Durchbruch, der “das Zeitalter der Genetik eingeläutet” habe oder als “eine der wichtigsten wissenschaftlichen Entdeckungen aller Zeiten”. | News-Commentary | احتفلت وسائل الإعلام بمرور ستين عاماً على نشر ذلك البحث بقدر كبير من الضجة الإعلامية، فأشادت بالإنجاز الخارق الذي "بشر بعصر علم الوراثة" ووصفته بأنه "واحد من أكثر الاكتشافات العلمية أهمية في كل العصور". وأفردت صحيفة الجارديان البريطانية العنوان الرئيسي "عيد ميلاد سعيد للحمض النووي! اللحظة الذهبية التي غيرتنا جميعا". |