Alkohol wurde meine einzige Freude, und ich brauchte diese Freude jede Sekunde. | Open Subtitles | أصبحت الكحول هي بهجتي الوحيدة وكنت احتاج إليها في كل ثانية |
Man muss sie sich nehmen, sie fordern, jede Sekunde an jedem Tag eines jeden Jahres. | Open Subtitles | يجب عليكِ أنت تأخذيهم، تطالبي بهم في كل ثانية من كل يوم وكل عام |
jede Sekunde jeden Tages, von hier an, oder ich finde jemand anderes, der das macht. | Open Subtitles | في كل ثانية من كلّ يوم من هنا أو سأجد شخص آخر سيفعل ذلك |
Er kann diese 65.000 Erregerpunkte pro Sekunde betrachten. | TED | يمكنه رؤية 65000 نقطة للتفعيل في كل ثانية |
Diese starken Wechselwirkungen passieren millionenmal pro Sekunde in jedem Atom unseres Körpers und halten dabei die Atomkerne zusammen. | TED | تفاعلات قوية تحدث ملايين المرات.. في كل ثانية في كل ذرة من أجسادنا.. حاملة نواة الذرة في آن واحد. |
jede Sekunde entstehen eine Milliarde Sandkörner. | TED | تأتي حوال مليار حبيبة رمل إلى الوجود في كل ثانية |
Los geht's. Dies sind Ihre Sinne. Es strömt jede Sekunde in Ihre Sinne. | TED | لنبدأ. هذه هي حَوَاسُّكَ، تتدفق إلى حواسك في كل ثانية. |
Die "Ich hab jede Sekunde an dich gedacht, als ich weg war" | Open Subtitles | قصة " لقد فكرت فيك في كل ثانية كنت فيها بعيد" |
Nichts konnte sie betrüben, nicht mal das hier. Weil sie jede Sekunde ihres Lebens geliebt wurde. | Open Subtitles | هذا لأنها كانت محبوبة في كل ثانية من حياتها كانت لديها عائلتها |
Sie wurde operiert,... und sie wussten jede Sekunde, wo sie war. | Open Subtitles | بل تضمّن جراحة وعرفتِ أين كانت في كل ثانية |
Ich kann nicht ohne dich leben, Chloe. Ich denke jede Sekunde des Tages an dich. Ich will mit dir zusammensein. | Open Subtitles | افكر بك في كل ثانية من النهار احتاج ان اكون معك |
Dann brauche ich Sie jede Sekunde jeder Minute jedes Tages. - Klar. | Open Subtitles | سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم. |
Schriebe man jede Sekunde eine neue Permutation von 52 Karten aus und hätte man damit vor 13,8 Milliarden Jahren begonnen, als sich der Urknall ereignet haben soll, dann schriebe man noch heute und weitere Jahrmillionen daran. | TED | حسناً، إذا تمت كتابة ترتيب جديد لـ52 بطاقة في كل ثانية بداية منذ 13.8 مليار سنة، أي عند توقع حدوث الانفجار الكبير، لكانت الكتابة مستمرة إلى يومنا هذا ولملايين أخرى من السنين. |
Einen Mann für jede Sekunde. | Open Subtitles | في كل ثانية واحدة، سأقتل رجلاً واحداً |
Weißt du, jede Sekunde, in der ich mich Lucifer untergeordnet habe, war eine Qual. | Open Subtitles | أتعلم, في كل ثانية أمضيتها (في إخضاع نفسي لـ (لوسيفر كانت كعذابٍ لي |
Ich habe jede Sekunde an dich gedacht. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بكِ في كل ثانية |
Die Roboter überwachen also diesen Fehler und berechnen die Kontrollbefehle 100 Mal pro Sekunde, die dann in Motorbefehle 600 Mal pro Sekunde übersetzt werden. Das muss auch auf eine | TED | مرةً أُخرى تُراقب الروبوتات نسبة الخطأ وتحسب أوامر التحكم بناءً على ذلك 100 مرة في كل ثانية ، والذي يُترجم بدوره إلى أوامر للدوار 600 مرة في الثانية. وذلك جميعه يجب ان يتم |
Es gibt zwei Millionen E-Mails pro Sekunde. | TED | هناك مليوني بريد إلكتروني في كل ثانية. |