Es gibt schon genug Chaos in Kolumbien. Wir brauchen nicht noch mehr. | Open Subtitles | لدينا بالفعل اضطرابات كافية في كولومبيا ولا نحتاج أكثر من ذلك |
Ja, ich habe drei Monate in Kolumbien gearbeitet, nachdem du hier warst, aber auch um wegzukommen. | Open Subtitles | نعم، لقد قضيت ثلاث شهور في كولومبيا بعدما أتيتِ إلى هنا، للعمل لكن أيضاً لأبتعد. |
"Lieber ein Grab in Kolumbien als ein Grab in den USA." | Open Subtitles | قبرٌ في كولومبيا أفضل عندي من قبرٍ في الولايات المتحدة |
Escobar sagte: "Lieber ein Grab in Kolumbien als eine Zelle in den USA." | Open Subtitles | إسكوبار قال : أفضّل حفرة في كولومبيا عن زنزانه في الولايات المتحدة |
Schließlich stehen meine Guten Dienste bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des Konflikts in Kolumbien weiter zur Verfügung. | UN | وأخيرا، فإن مساعينا الحميدة لا تزال رهن الإشارة في البحث عن تسوية سلمية للصراع في كولومبيا. |
Die Binnenvertreibung in Kolumbien ist weiter eine der weltweit schlimmsten Situationen dieser Art. | UN | ولا تزال حالة المشردين في كولومبيا إحدى أكثر الحالات خطورة في عالم اليوم. |
Hartnäckige Konflikte in Kolumbien und dem besetzten palästinensischen Gebiet geben weiterhin Anlass zu ernsthafter Besorgnis. | UN | كما أن الصراعات الطويلة الأجل في كولومبيا وفي الأرض الفلسطينية المحتلة ما زالت مثارا لقلق عميق. |
-Das stimmt, es ist in Kolumbien. Das habe ich verwechselt. | Open Subtitles | انت على حق انها في كولومبيا أختلط الأمر علي |
Das ist der größte Traum aller Rocker hier in Kolumbien. | Open Subtitles | هذا هو الحلم الرئيسي لكل الروك هنا في كولومبيا. |
in Kolumbien küssen wir uns zu allen Anlässen, weil ein Kuss so viele verschiedene Dinge bedeuten kann. | Open Subtitles | في كولومبيا نتبادل القبلات لكل شيء لان القبله يمكن ان تعني اشياء كثيره |
Weil wir in Kolumbien über Ziegen stolpern und Menschen auf der Straße töten. | Open Subtitles | لأننا في كولومبيا نسافر على الماعز ونقتل الناس في الشوارع |
Nun, in Kolumbien konnten wir nicht wegen jeder Kleinigkeit oder ausgekugelten Schulter ins Krankenhaus. | Open Subtitles | حسنا نحن في كولومبيا لا نستطيع الذهاب الى المستشفى من اجل كل شهقة او خلع للكتف. |
Sie sind Vater eines Kindes, das seit drei Jahren und vier Monaten vermisst wird und dieses Kind wird in Kolumbien gefunden. | Open Subtitles | تخيل انك الأب الذي ولده مفقود لثلاثة سنوات واربعة اشهر ووجوده في كولومبيا.. |
Hättest du in Kolumbien nach der falschen Box geschnüffelt, hättest du womöglich in der Box geendet. | Open Subtitles | في كولومبيا,ان تلصلصت حول الصندوق الخاطئ فقد ينتهي المطاف بك بداخل ذلك الصندوق |
Ich bin in Trauer. in Kolumbien nehmen wir den Tod sehr ernst. | Open Subtitles | انا بحالة حداد,في كولومبيا نعامل الموت بجدية |
Nikita und ich sind vor einer Weile in Kolumbien auf ihn gestoßen. | Open Subtitles | أنا ونيكتا كنا معه في كولومبيا منذ فترة وجيزة. |
Mom, nachdem ich einen Sommer in Kolumbien war, bin ich ein anderer Mann. | Open Subtitles | أمي , بعد أن قضيت الصيف في كولومبيا" أنا رجل مختلف الأن" |
Anfang Januar 2002 konnten mein Amtierender Sonderberater, die Gruppe der zehn moderierenden Länder und die Katholische Kirche einen Zusammenbruch der Friedensgespräche zwischen der Regierung Kolumbiens und den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC) abwenden helfen. | UN | وفي مطلع كانون الثاني/يناير 2002، ساعد نائب مستشاري الخاص ومجموعة البلدان الميسّرة العشرة، والكنيسة الكاثوليكية في تلافي انهيار محادثات السلام الجارية بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية في كولومبيا. |
Heute Abend speisen wir auf kolumbianische Weise... meiner Abuela, meiner Großmutter. | Open Subtitles | اليوم سنحظى بعشاء تقليدي في كولومبيا my abuela من جدتي |
Warum machen Sie Ihren Doktortitel in Columbia? | Open Subtitles | لماذا أنت في كولومبيا على الدكتوراه الخاصة بك؟ |
Da ist ein Freund, der nur darauf wartet, dich zu verprügeln. Mit Empfehlung von den Marines aus Kolumbien. | Open Subtitles | ممثل في السفارة في كولومبيا واسمه جاك كانتون |
Nick ist nun Professor an der Columbia. | TED | بدأ نيك في ذلك، وهو أستاذ في كولومبيا حاليا. |